Paroles et traduction МУККА - Пустота
Гори
кровавым
закатом
в
моём
окне
Burn
like
a
bloody
sunset
in
my
window
Любовь,
позабытая
навсегда
Love,
forgotten
forever
Давно
не
печалила,
но
во
мне
It
hasn't
saddened
me
for
a
long
time,
but
inside
me
Осталась
ебаная
пустота
There's
this
damn
emptiness
Мы
будто
бы
выжили
на
войне
We're
like
we
survived
a
war
Укрылись
от
пуль
и
сошли
с
ума
We
hid
from
bullets
and
went
crazy
И
всё
ничего
бы,
но
вот
во
мне
And
it
would
be
okay,
but
inside
me
Осталась
ебаная
пустота
There's
this
damn
emptiness
Люблю,
когда
прямо
I
love
it
when
you're
right
there
Как
в
лучших
романах,
у-у-у
Like
in
the
best
novels,
u-u-u
Теряешься
нахуй
You
lose
yourself
completely
И
становишься
камнем,
камнем
And
become
a
stone,
a
stone
Как
мне
звонить
по
ночам,
рассказывать
вновь
How
can
I
call
you
at
night,
tell
you
again
О
чём
было
днём
так
темно
говорить
What
was
so
dark
to
talk
about
during
the
day
Зови
по
ночам,
но
есть
одно
но
Call
me
at
night,
but
there's
one
thing
Не
ройся
в
голове
моей,
пусть
догорит
Don't
dig
in
my
head,
let
it
burn
out
Гори
кровавым
закатом
в
моём
окне
Burn
like
a
bloody
sunset
in
my
window
Любовь,
позабытая
навсегда!
Love,
forgotten
forever!
Давно
не
печалила,
но
во
мне
It
hasn't
saddened
me
for
a
long
time,
but
inside
me
Осталась
ебаная
пустота
There's
this
damn
emptiness
Мы
будто
бы
выжили
на
войне
We're
like
we
survived
a
war
Укрылись
от
пуль
и
сошли
с
ума
We
hid
from
bullets
and
went
crazy
И
всё
ничего
бы,
но
вот
во
мне
And
it
would
be
okay,
but
inside
me
Осталась
ебаная
пустота!
There's
this
damn
emptiness!
Осталась
ебаная
пустота!
There's
this
damn
emptiness!
Осталась
ебаная
пустота
There's
this
damn
emptiness
Нежно
целуя,
как
ты
закрываешь
дверь
Gently
kissing,
as
you
close
the
door
Вечная
пустота
ложится
в
мою
постель
Eternal
emptiness
lies
in
my
bed
Хочется
убежать,
но
заметаю
следы
I
want
to
run
away,
but
I
cover
my
tracks
Жить
и
не
задыхаться
в
объятиях
пустоты
Live
and
not
suffocate
in
the
embrace
of
emptiness
Гори
кровавым
закатом
в
моём
окне
Burn
like
a
bloody
sunset
in
my
window
Любовь,
позабытая
навсегда!
Love,
forgotten
forever!
Давно
не
печалила,
но
во
мне
It
hasn't
saddened
me
for
a
long
time,
but
inside
me
Осталась
ебаная
пустота
There's
this
damn
emptiness
Мы
будто
бы
выжили
на
войне
We're
like
we
survived
a
war
Укрылись
от
пуль
и
сошли
с
ума
We
hid
from
bullets
and
went
crazy
И
всё
ничего
бы,
но
вот
во
мне
And
it
would
be
okay,
but
inside
me
Осталась
ебаная
пустота!
There's
this
damn
emptiness!
Кровавым
закатом
в
моём
окне
Bloody
sunset
in
my
window
Любовь
позабытая
навсегда!
Love
forgotten
forever!
Давно
не
печалила,
но
во
мне
It
hasn't
saddened
me
for
a
long
time,
but
inside
me
Осталась
ебаная
пустота
There's
this
damn
emptiness
Мы
будто
бы
выжили
на
войне
We're
like
we
survived
a
war
Укрылись
от
пуль
и
сошли
с
ума!
We
hid
from
bullets
and
went
crazy!
И
всё
ничего
бы,
но
вот
во
мне
And
it
would
be
okay,
but
inside
me
Осталась
ебаная
пустота!
There's
this
damn
emptiness!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): серафим владимирович сидорин, михаил викторович чертищев, илья денисович быстров
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.