МЭЙБИ БЭЙБИ - Бесконечное лето - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction МЭЙБИ БЭЙБИ - Бесконечное лето




Бесконечное лето
Endless Summer
Давай мы, давай вдвоём с тобой уйдем после отбоя
Let's go, let's both sneak away after lights out
И не будем возвращаться.
And never come back.
Ну давай мы, давай вдвоём с тобой уснем после отбоя
Yeah, let's both fall asleep after lights out
И не будем просыпаться никогда
And never wake up, never
никогда, никогда, никогда...
never, never, never...
никогда, никогда, никогда...
never, never, never...
никогда, никогда, никогда...
never, never, never...
никогда, никогда...
never, never...
Мой последний год, когда я тусуюсь в лагере,
My last year hanging out at camp,
Мой последний год у костра в кругу с гитарами.
My last year by the fire with guitars.
Завтра поезда загудят и мы расстанемся
Tomorrow the trains will honk and we'll part ways
Ты вчера был друг, завтра ты воспоминание.
Yesterday you were a friend, tomorrow you're a memory.
Сука тоска душит меня,
Damn melancholy is choking me,
Словно чокер горло мне пережал.
Like a choker squeezing my throat.
Хочу до утра дэнсить на дискачах
I want to dance at discos until dawn
И бегать целоваться по ночам в соседний отряд.
And run to the next camp to steal kisses at night.
Давай вернем это лето назад, это лето назад.
Let's bring back this summer, this summer back.
И проживем эту смену опять, эту смену опять.
And relive this shift again, this shift again.
Давай вернем
Let's bring back
У-у-у, у-у-у, у-у-у, у-у-у...
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh...
Это лето назад, это лето наза-а-ад.
This summer back, this summer ba-a-ack.
Давай сбежим пока все спят, ночью втихаря.
Let's run away while everyone's asleep, secretly at night.
Никого не бдуем звать только ты и я.
We won't call anyone, just you and me.
На наш лагерь рухнул мрак, наш последний шанс
Darkness has fallen on our camp, our last chance
Сделать что мечтали, сколько можно ждать.
To do what we dreamed of, how long can we wait.
Только луна будет знать, что мы проберемся к озерам.
Only the moon will know that we'll sneak to the lakes.
Бой, твои губы на вкус как водка с соком,
Boy, your lips taste like vodka with juice,
Но мне не горько.
But it's not bitter to me.
Давай вернем это лето назад, это лето назад.
Let's bring back this summer, this summer back.
И проживем эту смену опять, эту смену опять.
And relive this shift again, this shift again.
Давай вернем
Let's bring back
У-у-у, у-у-у, у-у-у, у-у-у...
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh...
Это лето назад, это лето наза-а-ад.
This summer back, this summer ba-a-ack.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.