Горло
болит
Mein
Hals
tut
weh
Температуры
нет
Ich
habe
kein
Fieber
Прости
(у-у-у)
Tut
mir
leid
(u-u-u)
Это
так
не
работает
So
funktioniert
das
nicht
Будильник-друг
Der
Wecker
ist
ein
Freund
Всегда
даст
в
долг
пару
минут
Leiht
immer
ein
paar
Minuten
Мороз
уроки
все
отменит
Der
Frost
sagt
alle
Stunden
ab
Уйду
смотреть
Disney
и
Jetix
Ich
gehe
Disney
und
Jetix
schauen
Забыв
про
сон
и
не
думая
о
завтра
Vergesse
den
Schlaf
und
denke
nicht
an
morgen
Потом
во
двор
— играем
в
догонялки
Dann
in
den
Hof
— wir
spielen
Fangen
Коленки
стёр
— новая
заплатка
Knie
aufgeschürft
— ein
neuer
Flicken
Но
я
понял
лишь
недавно
Aber
ich
habe
es
erst
kürzlich
verstanden
Что
всё
это
было
сказкой
Dass
das
alles
ein
Märchen
war
Навечно
оставшейся
в
прошлом
Das
für
immer
in
der
Vergangenheit
geblieben
ist
В
неё
не
вернуться
мне
больше
Ich
kann
nicht
mehr
dorthin
zurückkehren
Всё
это
было
сказкой
Das
alles
war
ein
Märchen
В
которой
всё
было
так
просто
In
dem
alles
so
einfach
war
Я
понял
всё
это
так
поздно
Ich
habe
das
alles
so
spät
verstanden
Море
волнуется
раз,
море
волнуется,
и
я
волнуюсь
с
ним
вместе
Das
Meer
bewegt
sich
einmal,
das
Meer
bewegt
sich,
und
ich
bewege
mich
mit
ihm
Самый
тяжёлый
рюкзак,
но
для
тебя
его
донесу
до
подъезда
Der
schwerste
Rucksack,
aber
für
dich
trage
ich
ihn
bis
zum
Eingang
В
комнате
снова
бардак.
Ма,
я
гулять!
Уроки
нам
не
задавали
Im
Zimmer
ist
wieder
Chaos.
Mama,
ich
gehe
spielen!
Wir
haben
keine
Hausaufgaben
bekommen
Солнце
раскрасит
асфальт,
нас
не
найти
за
домами,
эй
Die
Sonne
wird
den
Asphalt
bemalen,
man
kann
uns
hinter
den
Häusern
nicht
finden,
hey
Я
давно
не
тот
мальчик,
но
такой
же,
как
раньше
Ich
bin
schon
lange
nicht
mehr
dieser
Junge,
aber
immer
noch
derselbe
wie
früher
Знаешь,
я
не
стал
старше
даже
став
старше
Weißt
du,
ich
bin
nicht
älter
geworden,
obwohl
ich
älter
geworden
bin
Мы
играли
в
прятки
до
ночи,
закрыл
глаза
— считал
до
ста
Wir
haben
bis
in
die
Nacht
Verstecken
gespielt,
ich
schloss
die
Augen
– zählte
bis
hundert
Открыл
глаза
— мы
взрослые
Ich
öffnete
die
Augen
– wir
sind
erwachsen
Всё
это
было
сказкой
Das
alles
war
ein
Märchen
Навечно
оставшейся
в
прошлом
Das
für
immer
in
der
Vergangenheit
geblieben
ist
В
неё
не
вернуться
мне
больше
Ich
kann
nicht
mehr
dorthin
zurückkehren
Всё
это
было
сказкой
Das
alles
war
ein
Märchen
В
которой
всё
было
так
просто
In
dem
alles
so
einfach
war
Я
понял
всё
это
так
поздно
Ich
habe
das
alles
so
spät
verstanden
Я
с
родной
сестрой
на
санках
еду
по
деревне
Ich
fahre
mit
meiner
Schwester
auf
dem
Schlitten
durch
das
Dorf
Ледяной
мороз
и
в
спину
дует
сильный
ветер
Eisiger
Frost
und
der
starke
Wind
bläst
uns
in
den
Rücken
Дома
ужин
стынет,
за
столом
семья
гудит
Zu
Hause
wird
das
Abendessen
kalt,
am
Tisch
summt
die
Familie
Веселье,
бабушка
и
дед
сидят
с
улыбкой
мама
с
папой
вместе,
а
Freude,
Oma
und
Opa
sitzen
lächelnd
da,
Mama
und
Papa
sind
zusammen,
und
Я
надевала
шапку,
честно!
Мама,
на
ночь
почитай
мне
сказку!
А
Ich
habe
die
Mütze
wirklich
aufgesetzt!
Mama,
lies
mir
eine
Gute-Nacht-Geschichte
vor!
Und
В
какие
города
уходит
детство?
Я
до
сих
пор
помню
его
в
красках
In
welche
Städte
geht
die
Kindheit?
Ich
erinnere
mich
noch
lebhaft
daran
Вот
бы
вернуться,
я
б
сделала
всё,
чтоб
остаться
хотя
б
на
секунду
Könnte
ich
doch
zurückkehren,
ich
würde
alles
tun,
um
wenigstens
für
eine
Sekunde
zu
bleiben
Папа,
я
не
взрослела!
Я
больше
не
буду
Papa,
ich
bin
nicht
erwachsen
geworden!
Ich
werde
es
nicht
mehr
tun
Всё
это
было
сказкой
Das
alles
war
ein
Märchen
Навечно
оставшейся
в
прошлом
Das
für
immer
in
der
Vergangenheit
geblieben
ist
В
неё
не
вернуться
мне
больше
Ich
kann
nicht
mehr
dorthin
zurückkehren
Всё
это
было
сказкой
Das
alles
war
ein
Märchen
В
которой
всё
было
так
просто
In
dem
alles
so
einfach
war
Я
понял
всё
это
так
поздно
Ich
habe
das
alles
so
spät
verstanden
Всё
это
было
сказкой
Das
alles
war
ein
Märchen
Навечно
оставшейся
в
прошлом
Das
für
immer
in
der
Vergangenheit
geblieben
ist
В
неё
не
вернуться
мне
больше
Ich
kann
nicht
mehr
dorthin
zurückkehren
Всё
это
было
сказкой
Das
alles
war
ein
Märchen
В
которой
всё
было
так
просто
In
dem
alles
so
einfach
war
Я
понял
всё
этo
так
поздно
Ich
habe
das
alles
so
spät
verstanden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): владимир александрович галат, виктория владимировна лысюк, игорь сергеевич власов, глеб владимирович лысенко
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.