Paroles et traduction МЭЙКЛАВ - Сказка
Горло
болит
My
throat
hurts
Прости
(у-у-у)
Forgive
me
(uh-uh-uh)
Это
так
не
работает
It
just
doesn't
work
that
way
Будильник-друг
Alarm
clock
buddy
Всегда
даст
в
долг
пару
минут
Always
lends
a
couple
of
minutes
Мороз
уроки
все
отменит
Frost
cancels
all
lessons
Уйду
смотреть
Disney
и
Jetix
I'll
go
watch
Disney
and
Jetix
Забыв
про
сон
и
не
думая
о
завтра
Forgetting
about
sleep
and
not
thinking
about
tomorrow
Потом
во
двор
— играем
в
догонялки
Then
out
to
the
yard
— we
play
tag
Коленки
стёр
— новая
заплатка
My
knees
are
worn
— a
new
patch
Но
я
понял
лишь
недавно
But
I
only
realized
recently
Что
всё
это
было
сказкой
That
it
was
all
a
fairy
tale
Навечно
оставшейся
в
прошлом
Forever
left
in
the
past
В
неё
не
вернуться
мне
больше
I
can't
go
back
to
it
anymore
Всё
это
было
сказкой
It
was
all
a
fairy
tale
В
которой
всё
было
так
просто
Where
everything
was
so
simple
Я
понял
всё
это
так
поздно
I
realized
all
this
so
late
Море
волнуется
раз,
море
волнуется,
и
я
волнуюсь
с
ним
вместе
The
sea
is
agitated
once,
the
sea
is
agitated,
and
I
am
agitated
with
it
Самый
тяжёлый
рюкзак,
но
для
тебя
его
донесу
до
подъезда
The
heaviest
backpack,
but
for
you
I'll
carry
it
to
the
entrance
В
комнате
снова
бардак.
Ма,
я
гулять!
Уроки
нам
не
задавали
It's
a
mess
in
the
room
again.
Mom,
I'm
going
out!
They
didn't
give
us
homework
Солнце
раскрасит
асфальт,
нас
не
найти
за
домами,
эй
The
sun
will
paint
the
asphalt,
we
won't
be
found
behind
the
houses,
hey
Я
давно
не
тот
мальчик,
но
такой
же,
как
раньше
I'm
not
that
boy
anymore,
but
I'm
the
same
as
before
Знаешь,
я
не
стал
старше
даже
став
старше
You
know,
I
didn't
get
older
even
when
I
got
older
Мы
играли
в
прятки
до
ночи,
закрыл
глаза
— считал
до
ста
We
played
hide-and-seek
until
night,
I
closed
my
eyes
— counted
to
a
hundred
Открыл
глаза
— мы
взрослые
I
opened
my
eyes
— we
are
adults
Всё
это
было
сказкой
It
was
all
a
fairy
tale
Навечно
оставшейся
в
прошлом
Forever
left
in
the
past
В
неё
не
вернуться
мне
больше
I
can't
go
back
to
it
anymore
Всё
это
было
сказкой
It
was
all
a
fairy
tale
В
которой
всё
было
так
просто
Where
everything
was
so
simple
Я
понял
всё
это
так
поздно
I
realized
all
this
so
late
Я
с
родной
сестрой
на
санках
еду
по
деревне
I'm
going
down
the
village
with
my
sister
on
a
sled
Ледяной
мороз
и
в
спину
дует
сильный
ветер
Icy
frost
and
a
strong
wind
blows
in
my
back
Дома
ужин
стынет,
за
столом
семья
гудит
Dinner
is
getting
cold
at
home,
the
family
is
buzzing
at
the
table
Веселье,
бабушка
и
дед
сидят
с
улыбкой
мама
с
папой
вместе,
а
Fun,
grandma
and
grandpa
are
sitting
with
a
smile,
mom
and
dad
are
together,
and
Я
надевала
шапку,
честно!
Мама,
на
ночь
почитай
мне
сказку!
А
I
put
on
a
hat,
honestly!
Mom,
read
me
a
story
for
the
night!
And
В
какие
города
уходит
детство?
Я
до
сих
пор
помню
его
в
красках
What
cities
does
childhood
go
to?
I
still
remember
it
in
colors
Вот
бы
вернуться,
я
б
сделала
всё,
чтоб
остаться
хотя
б
на
секунду
I
wish
I
could
go
back,
I
would
do
anything
to
stay
for
even
a
second
Папа,
я
не
взрослела!
Я
больше
не
буду
Dad,
I
haven't
grown
up!
I
won't
anymore
Всё
это
было
сказкой
It
was
all
a
fairy
tale
Навечно
оставшейся
в
прошлом
Forever
left
in
the
past
В
неё
не
вернуться
мне
больше
I
can't
go
back
to
it
anymore
Всё
это
было
сказкой
It
was
all
a
fairy
tale
В
которой
всё
было
так
просто
Where
everything
was
so
simple
Я
понял
всё
это
так
поздно
I
realized
all
this
so
late
Всё
это
было
сказкой
It
was
all
a
fairy
tale
Навечно
оставшейся
в
прошлом
Forever
left
in
the
past
В
неё
не
вернуться
мне
больше
I
can't
go
back
to
it
anymore
Всё
это
было
сказкой
It
was
all
a
fairy
tale
В
которой
всё
было
так
просто
Where
everything
was
so
simple
Я
понял
всё
этo
так
поздно
I
realized
all
this
so
late
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): владимир александрович галат, виктория владимировна лысюк, игорь сергеевич власов, глеб владимирович лысенко
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.