Маврин feat. Pierre Edel - Le héros de l'asphalte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Маврин feat. Pierre Edel - Le héros de l'asphalte




Le héros de l'asphalte
The hero of the asphalt
Ton monde est devenu prison
Your world has become a prison
L′ennui tout au fil des saisons
Boredom throughout the seasons
Naïf, tu espérais changer de vie
Naïve, you hoped to change your life
L'ami que tu désirais tant
The friend you so much desired
Celui qui crierait "en avant!"
The one who would shout "go!"
Hanté, s′était égaré dans la nuit
Haunted, had gone astray in the night
Brûlait, l'asphalte
Burned, the asphalt
Sous le soleil de feu
Under the fiery sun
Brûlait, l'asphalte
Burned, the asphalt
Jusqu′aux cieux
Up to the heavens
Brûlait, l′asphalte,
Burned, the asphalt,
Tu goûtais sa chaleur
You tasted its warmth
Brûlait, l'asphalte
Burned, the asphalt
Cuisant ton cœur
Cooking your heart
Ton heure venue et face au risque
Your time has come and in the face of risk
Personne n′a crié "..."
No one has cried "..."
Ton nom, en noir, gravé dans l'acier
Your name, in black, engraved in steel
Sauvage, le moteur qui rugit
Wild, the roaring engine
Insouciant du vent et des pluies
Carefree from the winds and rains
Vengeant les jours mal-aimés du passé
Avenging the unloved days of the past
Chantait, l′asphalte
Sang, the asphalt
Son ode à ta douleur
Its ode to your pain
Chantait, l'asphalte
Sang, the asphalt
Cachant ta peur
Hiding your fear
Chantait, l′asphalte
Sang, the asphalt
Tu étais son héros
You were his hero
Chantair, l'asphalte
Chantair, the asphalt
Dans ton dos
At your back
Soudain la chance allait tourner
Suddenly luck would turn
Si jeune, comme toi, éfreiné
So young, just like you, unbridled
En face s'avançait ton alter ego
Your alter ego was advancing in front of you
Tous deux, vous étiez libres, frères
Both of you were free, brothers
En vain, personne ne cria "freine"
In vain, no one cried "brake"
Il est cruel le destin des héros
The fate of heroes is cruel
Brûlait, l′asphalte
Burned, the asphalt
Sous le soleil de feu
Under the fiery sun
Brûlait, l′asphalte
Burned, the asphalt
Jusqu'aux cieux
Up to the heavens
Hurlait, l′asphalte
Screamed, the asphalt
Tu étais son héros
You were his hero
Hurlait, l'asphalte
Screamed, the asphalt
Mordant ta peau
Biting your skin






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.