Маврин - Поединок (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Маврин - Поединок (Live)




Поединок (Live)
Duel (Live)
Воле вопреки резались клыки,
Against our will, our fangs ripped,
Всё быстрее бег, ставки высоки.
Faster and faster we ran, the stakes got higher.
Гасли маяки в битвах за пайки,
Lighthouses went out in battles for spoils,
К сердцу липла грязь, плакать не с руки.
Dirt clung to our hearts, and we couldn't cry.
Правила игры рушили миры,
The rules of the game destroyed worlds,
Пеплом и золой согревались мы.
We kept ourselves warm with ash and coal.
Словно от чумы сторонились мы
As if fleeing from the plague, we avoided,
Совести своей и чужой беды.
Our own consciences and others' misfortunes.
Не лечит душу медный звон, злость не лечит жажды,
The ringing of coins does not heal the soul, anger does not quench thirst,
Но сдвинуть чашу у весов каждому дано...
But each of us has the power to tip the scales...
Мир жесток и дик, мы зашли в тупик,
The world is cruel and savage, we have reached a dead end,
В шелесте купюр тонет робкий крик.
A timid cry is drowned out by the rustling of banknotes.
Как набраться сил что-то изменить,
How can we find the strength to change something,
Если главный враг у тебя внутри.
If our main enemy is within us.
Не лечит душу медный звон, злость не лечит жажды,
The ringing of coins does not heal the soul, anger does not quench thirst,
Но сдвинуть чашу у весов каждому дано...
But each of us has the power to tip the scales...
Без командиров и знамён ты пойдёшь однажды
Without leaders or banners, one day you will go
На этот самый сложный бой, бой с самим собой.
To that very difficult battle, the battle with yourself.





Writer(s): балашова анна, маврин сергей


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.