Майя Кристалинская - Вальс о вальсе - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Майя Кристалинская - Вальс о вальсе




Вальс о вальсе
Waltz About Waltz
"Вальс устарел",- говорит кое-кто смеясь
"Waltz is outdated",- says someone laughing
Век усмотрел в нём отсталость и старость
The age saw in it backwardness and old age
Робок, несмел наплывает мой первый вальс
Timid, shy, my first waltz soaks in
Почему не могу я забыть этот вальс?
Why can't I forget this waltz?
Твист и Чарльстон, вы заполнили шар земной
Twist and Charleston, you filled the globe
Вальс оттеснён, без вины виноватый
Waltz is pushed aside, guilty without guilt
Но затаён, он всегда и везде со мной
But it's hidden, it's always and everywhere with me
И несёт он меня, и качает меня, как туманной волной
And it carries me, and rocks me, like a foggy wave
Смеётся вальс над всеми модами века
Waltz laughs at all the fads of the century
И с нами вновь танцует старая Вена
And with us again dances old Vienna
И Штраус где-то тут сидит, наверно
And Strauss is probably sitting somewhere here
И кружкой в такт стучит
And taps a mug in beat
На нас не ворчит, не ворчит
Doesn't nag at us, doesn't nag
Вальс воевал, он в шинели шёл запылён
Waltz went to war, it walked dusty in an overcoat
Вальс напевал про Маньчжурские сопки
Waltz sang about the Manchurian hills
Вальс навевал нам на фронте "Осенний сон"
Waltz inspired us at the front with "Autumn Dream"
И как друг фронтовой, не забудется он
And as a front-line friend, it will not be forgotten
Вальс у костра где-то снова в тайге сейчас
Waltz is now somewhere in the taiga by the fire
И Ангара подпевает, волнуясь
And the Angara sings along, worried
И до утра с нами сосны танцуют вальс
And until the morning the pines dance the waltz with us
Пусть проходят года: всё равно никогда
Let the years pass: all the same, the waltz will never
Не состарится вальс
Get old
Поёт гармонь, поёт в ночном полумраке
The accordion sings, sings in the night semi-darkness
Он с нами, вальс: в ковбойке, а не во фраке
It's with us, the waltz: in a cowboy, not in a tailcoat
Давай за вальс поднимем наши фляги
Let's raise our flasks for the waltz
И мы ему нальём
And we'll pour it for him
Нальём и споём, и споём
We'll pour and sing, and sing
Робок, несмел, наплывает мой первый вальс
Timid, shy, my first waltz soaks in
Никогда не смогу, никогда не смогу
I'll never be able to, I'll never be able to
Я забыть этот вальс
I'll forget this waltz





Writer(s): E. Evtushenko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.