МакSим - Любовь алого цвета (Remix Ivan Martin & Tom Chaos) - traduction des paroles en allemand




Любовь алого цвета (Remix Ivan Martin & Tom Chaos)
Liebe von scharlachroter Farbe (Remix Ivan Martin & Tom Chaos)
Моя любовь подобна сказке
Meine Liebe ist wie ein Märchen
Но тебе я никогда не расскажу её
Aber dir werde ich es niemals erzählen
Зачем я ошибаюсь так часто?
Warum irre ich mich so oft?
От чего одной дорогой не идём?
Warum gehen wir nicht denselben Weg?
Любовь моя подобна свету
Meine Liebe ist wie das Licht
Который теплотой окутал нас
Das uns mit Wärme umhüllt hat
Но,я сейчас смотрю в бездну
Aber jetzt schaue ich in den Abgrund
Пытаясь избежать любымых глаз
Versuchend, deinen geliebten Augen auszuweichen
Твоя печаль отенков серого неба
Deine Traurigkeit hat die Schattierungen des grauen Himmels
Стучит тоска по вискам, как сентябрьский дождь
Die Sehnsucht pocht an meinen Schläfen wie Septemberregen
Моя любовь ярко-алого цвета
Meine Liebe ist von leuchtend scharlachroter Farbe
Всё освещает ярко-алым огнём
Sie erhellt alles mit leuchtend scharlachrotem Feuer
Чудесный сюжет о счастье
Eine wunderbare Geschichte über das Glück
Который не дано мне прочитать
Die zu lesen mir nicht vergönnt ist
И даже во сне мы не властны
Und selbst im Traum haben wir keine Macht
Вопреки всему собою совладать
Trotz allem uns selbst zu beherrschen
Я попрашу у Луны в дорогу
Ich werde den Mond um etwas für den Weg bitten
Немного веры и силы всё забыть
Ein wenig Glauben und die Kraft, alles zu vergessen
И может быть тогда понемногу
Und vielleicht dann nach und nach
Я перестану знать, как тебя любить
Werde ich aufhören zu wissen, wie ich dich lieben soll
Твоя печаль отенков серого неба
Deine Traurigkeit hat die Schattierungen des grauen Himmels
Стучит тоска по вискам, как сентябрьский дождь
Die Sehnsucht pocht an meinen Schläfen wie Septemberregen
Моя любовь ярко- алого цвета
Meine Liebe ist von leuchtend scharlachroter Farbe
Всё освещает ярко- алым огнём
Sie erhellt alles mit leuchtend scharlachrotem Feuer
Моя любовь ярко-алого цвета
Meine Liebe ist von leuchtend scharlachroter Farbe
Всё освещает ярко-алым огнём
Sie erhellt alles mit leuchtend scharlachrotem Feuer
Твоя печаль отенков серого неба
Deine Traurigkeit hat die Schattierungen des grauen Himmels
Стучит тоска по вискам, как сентябрьский дождь
Die Sehnsucht pocht an meinen Schläfen wie Septemberregen
Моя любовь ярко-алого цвета
Meine Liebe ist von leuchtend scharlachroter Farbe
Всё освещает ярко-алым огнём
Sie erhellt alles mit leuchtend scharlachrotem Feuer
Моя любовь ярко-алого цвета
Meine Liebe ist von leuchtend scharlachroter Farbe
Всё освещает ярко- алым огнём
Sie erhellt alles mit leuchtend scharlachrotem Feuer





Writer(s): максимова м.с., левшин ф.а.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.