Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Туман,
ту-туман
Nebel,
Ne-Nebel
Туман,
ту-туман
Nebel,
Ne-Nebel
Туман,
ту-туман
Nebel,
Ne-Nebel
Ти
сьогодні
не
прийшла
(ти
сьогодні
не
прийшла)
Du
bist
heute
nicht
gekommen
(du
bist
heute
nicht
gekommen)
І
довго
думав
я
чому
(довго
думав
я
чому)
Und
ich
habe
lange
überlegt,
warum
(habe
lange
überlegt,
warum)
Написав
і
подзвонив,
я
не
знаю,
чи
ти
спиш
Habe
geschrieben
und
angerufen,
ich
weiß
nicht,
ob
du
schläfst
Може,
декого
знайшла
(може,
декого
знайшла)
Vielleicht
hast
du
jemanden
gefunden
(vielleicht
hast
du
jemanden
gefunden)
Я
хочу
чути
голос
твій
(хочу
чути
голос
твій)
Ich
will
deine
Stimme
hören
(will
deine
Stimme
hören)
Дізнатись,
як
ти
зараз
там
(дізнатись,
як
ти
зараз
там)
Erfahren,
wie
es
dir
gerade
geht
(erfahren,
wie
es
dir
gerade
geht)
Та
ти
зникла
без
причин
і
розвіялась
мов
дим
Doch
du
bist
ohne
Grund
verschwunden
und
hast
dich
wie
Rauch
aufgelöst
Я
тримаюсь
якось
сам
(я
тримаюсь
якось
сам)
Ich
halte
irgendwie
alleine
durch
(ich
halte
irgendwie
alleine
durch)
І
тільки
світло
не
згасає
твого
самотнього
вікна
Und
nur
das
Licht
deines
einsamen
Fensters
erlischt
nicht
Я
під
вікном
твоїм
залишусь
до
темна
Ich
bleibe
unter
deinem
Fenster
bis
es
dunkel
wird
В
голові
моїй
тумани-мани
In
meinem
Kopf
sind
Nebel,
Nebel
Та
тебе
чекати
я
не
стану
Aber
ich
werde
nicht
auf
dich
warten
Всі
друзі
довго
казали:
"Забудь
її,
забудь!"
(Ти
її
забудь)
Alle
Freunde
haben
lange
gesagt:
"Vergiss
sie,
vergiss
sie!"
(Vergiss
sie)
І
тепер
на
серці
рани,
рани
Und
jetzt
sind
Wunden,
Wunden
auf
meinem
Herzen
Але
ж
тебе
люблю
я
до
нестями
Aber
ich
liebe
dich
doch
bis
zum
Wahnsinn
Я
у
тобі,
як
в
тумані,
швидко
потону
Ich
werde
in
dir,
wie
im
Nebel,
schnell
versinken
Я
заплутався
в
думках
(я
заплутався
в
думках)
Ich
habe
mich
in
Gedanken
verfangen
(ich
habe
mich
in
Gedanken
verfangen)
І
вхідних
твоїх
нема
(і
вхідних
твоїх
нема)
Und
es
gibt
keine
Anrufe
von
dir
(und
es
gibt
keine
Anrufe
von
dir)
Серед
білих-білих
стін
я
чекаю,
ніби
тінь
Zwischen
weißen,
weißen
Wänden
warte
ich,
wie
ein
Schatten
Ти
вже
точно
не
сама
(ти
вже
точно
не
сама)
Du
bist
sicher
nicht
mehr
allein
(du
bist
sicher
nicht
mehr
allein)
І
тільки
світло
не
згасає
твого
самотнього
вікна
Und
nur
das
Licht
deines
einsamen
Fensters
erlischt
nicht
Я
під
вікном
твоїм
залишусь
до
темна
Ich
bleibe
unter
deinem
Fenster
bis
es
dunkel
wird
В
голові
моїй
тумани-мани
In
meinem
Kopf
sind
Nebel,
Nebel
Та
тебе
чекати
я
не
стану
Aber
ich
werde
nicht
auf
dich
warten
Всі
друзі
довго
казали:
"Забудь
її,
забудь!"
(Ти
її
забудь)
Alle
Freunde
haben
lange
gesagt:
"Vergiss
sie,
vergiss
sie!"
(Vergiss
sie)
І
тепер
на
серці
рани,
рани
Und
jetzt
sind
Wunden,
Wunden
auf
meinem
Herzen
Але
ж
тебе
люблю
я
до
нестями
Aber
ich
liebe
dich
doch
bis
zum
Wahnsinn
Я
у
тобі,
як
в
тумані,
швидко
потону
Ich
werde
in
dir,
wie
im
Nebel,
schnell
versinken
В
голові
моїй
тумани-мани
In
meinem
Kopf
sind
Nebel,
Nebel
Та
тебе
чекати
я
не
стану
Aber
ich
werde
nicht
auf
dich
warten
Всі
друзі
довго
казали:
"Забудь
її,
забудь!"
(Ти
її
забудь)
Alle
Freunde
haben
lange
gesagt:
"Vergiss
sie,
vergiss
sie!"
(Vergiss
sie)
І
тепер
на
серці
рани,
рани
Und
jetzt
sind
Wunden,
Wunden
auf
meinem
Herzen
Але
ж
тебе
люблю
я
до
нестями
Aber
ich
liebe
dich
doch
bis
zum
Wahnsinn
Я
у
тобі,
як
в
тумані,
швидко
потону
Ich
werde
in
dir,
wie
im
Nebel,
schnell
versinken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Зорепад
date de sortie
08-09-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.