Paroles et traduction Макс Корж - 17 лет
Не
зеленеет
трава,
лишь
снег
хрустит
под
дождём
The
grass
isn't
green,
only
snow
crunches
under
the
rain
Нет
мира
без
тебя,
хоть
и
говорят:
Брат,
через
месяц
пройдёт
There's
no
peace
without
you,
even
though
they
say:
Brother,
it'll
pass
in
a
month
Я
пойду
туда,
где
там,
мне
смогут
всё
объяснить
I'll
go
there,
wherever
it
is,
they'll
be
able
to
explain
everything
to
me
Эти
женщины
— их
толпа,
они
мне
тебя
помогут
забыть
These
women
- there's
a
crowd
of
them,
they'll
help
me
forget
you
Те
детали,
что
как
нож
запали
под
живот
Those
details
that,
like
a
knife,
have
lodged
themselves
under
my
stomach
Как
и
прежде,
наши
встречи
помню
до
минут
As
before,
I
remember
our
meetings
down
to
the
minute
Жаль,
что
окончательно,
то
сохранить
тепло
It's
a
pity
that
I'm
ultimately
not
destined
В
этом
блядском
мире
мне
не
суждено
To
keep
that
warmth
in
this
fucking
world
Ветер
провоцирует
раны,
танец
замедляет
темп
The
wind
provokes
wounds,
the
dance
slows
down
Снова
я
в
толпу
ныряю,
будто
мне
семнадцать
лет
I
dive
into
the
crowd
again,
like
I'm
seventeen
years
old
И
в
метро
машусь
с
типами
криво,
словно
я
ослеп
And
I
fight
with
guys
in
the
metro
clumsily,
as
if
I'm
blind
Снова
я
тебя
теряю,
будто
мне
семнадцать
лет,
семнадцать
лет
(Йоу)
I'm
losing
you
again,
like
I'm
seventeen
years
old,
seventeen
years
old
(Yo)
У
людей
не
бывает
невзгод
в
семнадцать
лет
(Семнадцать
лет,
эй)
People
don't
have
troubles
at
seventeen
years
old
(Seventeen
years
old,
hey)
Убитый
заново
в
семнадцать
лет
(Семнадцать)
Killed
anew
at
seventeen
years
old
(Seventeen)
Что
впереди
— всё
равно,
только
What
lies
ahead
- it
doesn't
matter,
only
Как
это
было
давно,
как
это
было
давно
How
long
ago
it
was,
how
long
ago
it
was
Не
зеленеет
трава,
лишь
снег
хрустит
под
дождём
The
grass
isn't
green,
only
snow
crunches
under
the
rain
Нет
мира
без
тебя,
хоть
и
говорят:
Брат,
через
месяц
пройдёт
There's
no
peace
without
you,
even
though
they
say:
Brother,
it'll
pass
in
a
month
То
наверное
снегопад,
мне
глаза
залепил
It
must
be
the
snowfall
that's
blinded
my
eyes
Кто-то
бьётся
до
конца,
а
я
взял
и
как
всегда
отпустил
Someone
fights
to
the
end,
but
I,
as
always,
let
go
Сколько
тех
историй
было,
знаю
всё
пройдёт
How
many
of
those
stories
there
were,
I
know
everything
will
pass
На
царапины
бинты,
до
свадьбы
заживёт
Bandages
on
the
scratches,
it'll
heal
before
the
wedding
Люди
в
окнах
прячут
счастье
за
глухой
стеной
People
in
the
windows
hide
happiness
behind
a
blank
wall
А
меня,
паскуда,
забирает
ночь
And
me,
the
bastard,
the
night
takes
away
Ветер
провоцирует
раны,
танец
замедляет
темп
The
wind
provokes
wounds,
the
dance
slows
down
Снова
я
в
толпу
ныряю,
будто
мне
семнадцать
лет
I
dive
into
the
crowd
again,
like
I'm
seventeen
years
old
И
в
метро
машусь
с
типами
криво,
словно
я
ослеп
And
I
fight
with
guys
in
the
metro
clumsily,
as
if
I'm
blind
Снова
я
тебя
теряю,
будто
мне
семнадцать
лет,
семнадцать
лет
I'm
losing
you
again,
like
I'm
seventeen
years
old,
seventeen
years
old
У
людей
не
бывает
невзгод
в
семнадцать
лет
People
don't
have
troubles
at
seventeen
years
old
Убитый
заново
в
семнадцать
лет
Killed
anew
at
seventeen
years
old
Что
впереди
— всё
равно,
только
What
lies
ahead
- it
doesn't
matter,
only
Как
это
было
давно,
как
это
было
давно
How
long
ago
it
was,
how
long
ago
it
was
Не
зеленеет
трава
— лишь
снег
хрустит
под
дождём
The
grass
isn't
green
- only
snow
crunches
under
the
rain
Затягивай
рюкзак,
намечаю
утром
ранний
подъём
I'm
packing
my
backpack,
planning
an
early
rise
in
the
morning
А
затем,
по
облакам,
пока
семья
ещё
спит
And
then,
through
the
clouds,
while
the
family
is
still
asleep
Ждёт
дорога
дальняя.
Богу
так
я
благодарен
за
жизнь
A
long
road
awaits.
I'm
so
grateful
to
God
for
life
Люди
сходятся-расходятся
чужой
виной
People
come
together
and
part
ways
through
someone
else's
fault
После,
все
свои
ошибки
назовут
Судьбой
Afterwards,
they'll
call
all
their
mistakes
Fate
Время
крутит
безвозвратно,
время
мчит
вперёд
Time
spins
irrevocably,
time
rushes
forward
Но
зачем
же
до
сих
пор
ты
меня
ждёшь?
But
why
are
you
still
waiting
for
me?
Ветер
провоцирует
раны,
танец
замедляет
темп
The
wind
provokes
wounds,
the
dance
slows
down
Снова
я
в
толпу
ныряю,
будто
мне
семнадцать
лет
I
dive
into
the
crowd
again,
like
I'm
seventeen
years
old
И
в
метро
машусь
с
типами
криво,
словно
я
ослеп
And
I
fight
with
guys
in
the
metro
clumsily,
as
if
I'm
blind
Снова
я
тебя
теряю,
будто
мне
семнадцать
лет,
семнадцать
лет
I'm
losing
you
again,
like
I'm
seventeen
years
old,
seventeen
years
old
У
людей
не
бывает
невзгод
в
семнадцать
лет
People
don't
have
troubles
at
seventeen
years
old
Убитый
заново
в
семнадцать
лет
Killed
anew
at
seventeen
years
old
Что
впереди
— всё
равно,
только
What
lies
ahead
- it
doesn't
matter,
only
Как
это
было
давно,
как
это
было
давно
How
long
ago
it
was,
how
long
ago
it
was
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.