Макс Корж - Кто здесь отец? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Макс Корж - Кто здесь отец?




Кто здесь отец?
Who's the Dad Here?
Молчать, слушай сюда, муж говорит: пытаться не стоит
Silence, listen here, the husband says: don't even try
Сколько раз повторять: не порядок в семье, когда женщина спорит
How many times do I have to repeat: it's chaos in the family when the woman argues
Деньги домой приношу - следи за ребенком, стирай и ни слова
I bring home the money - watch the child, do the laundry, and not a word
Поздно приду, значит, должен быть ужин горячим, готовым
If I come home late, then dinner should be hot and ready
Нужен порядок, чтоб знали все
There needs to be order, so everyone knows
С кем лучше не спорить, не злить наконец
Who's better not to argue with, not to anger at last
Кто здесь хозяин - глава в семье?
Who's the boss here - the head of the family?
Кто здесь папа, кто здесь отец?
Who's the daddy, who's the father here?
Как воспитать ребенка - я знаю, не думай учить меня, хватит
I know how to raise a child - don't think about teaching me, enough
Надо разговорами, чтоб осознал свой косяк
It takes conversations for him to realize his mistake
Но только нельзя бить. Не уступать где надо, припугнуть
But you can't hit him. Stand your ground where necessary, intimidate
Он будет уважать тебя, слушать
He will respect you, listen
Но, если не дай Бог, вздумает повторить
But, God forbid, if he dares to repeat it
Ремнем, на колени, в угол, на гречку
With a belt, on his knees, in the corner, on buckwheat
Нужен порядок, чтоб знали все
There needs to be order, so everyone knows
С кем лучше не спорить, не злить наконец
Who's better not to argue with, not to anger at last
Кто здесь хозяин - глава в семье?
Who's the boss here - the head of the family?
Кто здесь папа, кто здесь отец?
Who's the daddy, who's the father here?
Вы посмотрите на меня, какой я папа?
Look at me, what kind of a dad am I?
Вы посмотрите на меня, какой я муж, какой я отец?
Look at me, what kind of a husband, what kind of a father am I?
Да мне бы с вами еще погнать ночами летними до утра
I'd rather be racing with you through summer nights until dawn
И по свежим улицам пустым нести пакеты на новый флэт
And carrying bags to our new flat through the fresh empty streets
Я сам не понял, как попал сюда
I myself don't understand how I got here
Но мне точно нахер надо, ставить на место и кричать?
But do I really need to put you in your place and shout?
Хотел я просто лишь любить, но так устроена семья, что это надо и так здесь надо
All I wanted was to love, but family is structured in such a way that it's necessary, it's just the way it is here
И как бы ты не обходил, все пути ведут в галимый быт, где
And no matter how you try to avoid it, all paths lead to a lousy everyday life where
Нужен порядок, чтоб знали все
There needs to be order, so everyone knows
С кем лучше не спорить, не злить наконец
Who's better not to argue with, not to anger at last
Кто здесь хозяин - глава в семье?
Who's the boss here - the head of the family?
Кто здесь папа, кто здесь отец?.
Who's the daddy, who's the father here?.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.