Макс Корж - Малиновый закат - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Макс Корж - Малиновый закат




Малиновый закат
Crimson Sunset
Мысли ласкает живот, порождаем мечты
Thoughts caress the stomach, giving birth to dreams
И фон горящих окон, себя открыла мне ты.
And against the backdrop of burning windows, you revealed yourself to me.
Нежно-яркий цветок, нетронутый, как дитя.
A tenderly bright flower, untouched, like a child.
Наивная на любовь, солнечная вся.
Naive in love, all sunshine.
И в этой комнате огонь (светом обнажённый).
And in this room, a fire (exposed by the light).
В облаке постель (накрывает волны).
A bed in the clouds (covering the waves).
Посмотри назад, за тобою дверь.
Look back, the door is behind you.
Так будет лучше нам, поверь...
It will be better for us this way, believe me...
Малиновый закат стекает по стене.
A crimson sunset flows down the wall.
В тех ломаных лучах -
In those broken rays -
Я насквозь и вокруг тебя рассмотрел,
I saw through you and all around you,
Только ты ничего не знала обо мне.
But you knew nothing about me.
Малиновый закат (во-о-о) рисует на земле (ее-еее).
A crimson sunset (oh-oh-oh) paints the earth (yeah-yeah-yeah).
Наивно не пытайся достать, что давно осело на дне,
Naively, don't try to reach what has long settled at the bottom,
Если ты ничего не знала обо мне.
If you knew nothing about me.
Двери хлопай, беги. Не оглядывайся назад.
Slam the doors, run. Don't look back.
Я уверен, найдёшь себе ты достойного паренька.
I'm sure you'll find yourself a worthy guy.
Со мной не будет любви, со мной погубишь себя,
There will be no love with me, you will destroy yourself with me,
Но дверь закрыла не с той стороны, - и это было зря.
But you closed the door from the wrong side, - and that was in vain.
И снова в комнате огонь (светом обнаженный).
And again in the room, a fire (exposed by the light).
Греют облака (будет все по новой).
Clouds warm (everything will be anew).
Наступает ночь, и остановиться на ней
Night falls, and to stop at it
Будет лучше нам, поверь...
It will be better for us, believe me...
Малиновый закат стекает по стене.
A crimson sunset flows down the wall.
В тех ломаных лучах -
In those broken rays -
Я насквозь и вокруг тебя рассмотрел,
I saw through you and all around you,
Только ты ничего не знала обо мне.
But you knew nothing about me.
Малиновый закат (во-о-о) рисует на земле (ее-еее).
A crimson sunset (oh-oh-oh) paints the earth (yeah-yeah-yeah).
Наивно не пытайся достать, что давно осело на дне.
Naively, don't try to reach what has long settled at the bottom.
Если ты ничего не знаешь обо мне (не знаешь обо мне).
If you know nothing about me (know nothing about me).






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.