Paroles et traduction Макс Корж - Стилево
Когда
погаснет
свет.
When
the
lights
go
out,
Замигают
из
окна
глаза
панельных
домов.
Panel
houses'
eyes
will
blink
from
the
windows.
Дым
как
во
сне,
никому
не
говори.
Smoke
like
in
a
dream,
don't
tell
anyone.
Я
покажу
тебе
район.
I'll
show
you
the
neighborhood.
Перерою
тот
шкаф,
как
же
идет
тебе.
I'll
rummage
through
that
closet,
it
looks
so
good
on
you.
Папин
алимпос,
мамин
плащ.
Dad's
Adidas,
mom's
raincoat.
18
есть,
малая
идем
со
мной.
You're
18,
girl,
come
with
me.
И
ты
поймешь,
кто
на
самом
деле
тащит.
And
you'll
understand
who's
really
in
charge.
Стилево,
стилево.
Stylin',
stylin'.
Пробивает
битом
стену
вот-вот
отделанный
свежак.
The
beat
breaks
through
the
wall,
a
freshly
finished
crib.
Стилево,
выглядишь
так
клёво.
Stylin',
you
look
so
cool.
Но
что
ты
готова
взрослым
пацанам
рассказать?
But
what
are
you
ready
to
tell
the
grown-up
guys?
Но-но-но
стилево,
улетаем
снова.
No-no-no
stylin',
we're
flying
away
again.
Медленно
под
шеей
мажет
первым,
не
вникать.
Slowly
under
the
neck,
the
first
one
spreads,
don't
get
it.
Но-но-но
ни
слова,
никому
ни
слова.
No-no-no
not
a
word,
not
a
word
to
anyone.
То
о
чём
ты
здесь
могла
узнать.
What
you
could
have
learned
here.
Волосы
как
рассвет,
бирюзовый
рассвет.
Hair
like
the
dawn,
turquoise
dawn.
Помада
- черный
цвет,
родителей
в
крик.
Lipstick
- black,
parents
screaming.
Вновь
битовать
поздняк,
если
дочь
уходит
на
рейв.
It's
too
late
to
beat
again
if
the
daughter
goes
to
a
rave.
Туда,
где
толпа
- это
бурный
интерес.
Where
the
crowd
is
a
wild
interest.
И
под
ногами
тает
снег.
And
the
snow
melts
underfoot.
Тут
взрослый
движ,
не
переживай,
мама.
This
is
an
adult
movement,
don't
worry,
mom.
Это
просто
вечерний
концерт.
It's
just
an
evening
concert.
Где
паспорта
подлетают
вверх.
Where
passports
fly
up.
Всем
пох
здесь
кто
ты
есть.
Everyone
here
doesn't
care
who
you
are.
Питер-Москва
дальше
Киев,
Минск.
Peter-Moscow
further
Kiev,
Minsk.
Большая
туса
на
век.
Big
party
for
the
ages.
Закрой
глаза,
не
теряй
честь.
Close
your
eyes,
don't
lose
your
honor.
Остальное
забирает
слэм.
The
slam
takes
the
rest.
И
пусть
все
что
под
одеждой.
And
let
everything
under
your
clothes
Только
поменяет
цвет.
Just
change
color.
Стилево,
стилево.
Stylin',
stylin'.
Пробивает
битом
стену
вот-вот
отделанный
свежак.
The
beat
breaks
through
the
wall,
a
freshly
finished
crib.
Стилево,
выглядишь
так
клёво.
Stylin',
you
look
so
cool.
Но
что
ты
готова
взрослым
пацанам
рассказать?
But
what
are
you
ready
to
tell
the
grown-up
guys?
Но-но-но
стилево,
улетаем
снова.
No-no-no
stylin',
we're
flying
away
again.
Медленно
под
шеей
мажет
первым,
не
вникать.
Slowly
under
the
neck,
the
first
one
spreads,
don't
get
it.
Но-но-но
ни
слова,
никому
ни
слова.
No-no-no
not
a
word,
not
a
word
to
anyone.
То
о
чём
ты
здесь
могла
узнать.
What
you
could
have
learned
here.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.