Paroles et traduction Макс Пташник - 24 години
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
двадцять
чотири
години
Twenty
four
years
ми
дві
чужі
людини
We
are
two
strangers
краще
за
бензин
горять
Burning
better
than
gasoline
нервові
клітини
Nerve
cells
до
щастя
було
рукою
It
was
close
to
happiness
несе
рікою
течія
The
river
current
carries
і
ти
вже
не
моя...
And
you
are
not
mine
anymore...
двадцять
чотири
години
Twenty
four
years
ми
дві
чужі
людини
We
are
two
strangers
краще
за
бензин
горять
Burning
better
than
gasoline
нервові
клітини
Nerve
cells
до
щастя
було
рукою
It
was
close
to
happiness
несе
рікою
течія
The
river
current
carries
і
ти
вже
не
моя
And
you
are
not
mine
anymore
рятують
душу
Save
your
soul
виїдають
печінки.
Eat
out
your
liver.
а
може
навпаки
Or
maybe
vice
versa
на
сотні
тичяч
миль
For
hundreds
of
thousands
of
miles
не
вистачить
зусиль
There
will
not
be
enough
effort
правду
знайти
To
find
the
truth
вийти
сухим
з
води
Come
out
of
the
water
dry
хотів
втекти
I
wanted
to
escape
заплутались
думки
My
thoughts
got
tangled
і
нікуди
іти
And
nowhere
to
go
де
були
я
і
ти
Where
you
and
I
were
так
гірко
в
темноті
So
bitter
in
the
dark
горять
мости
The
bridges
are
burning
час
замете
сліди
Time
will
cover
up
the
tracks
двадцять
чотири
години
Twenty
four
years
ми
дві
чужі
людини
We
are
two
strangers
краще
за
бензин
горять
Burning
better
than
gasoline
нервові
клітини
Nerve
cells
до
щастя
було
рукою
It
was
close
to
happiness
несе
рікою
течія
The
river
current
carries
і
ти
вже
не
моя...
And
you
are
not
mine
anymore...
двадцять
чотири
години
Twenty
four
years
ми
дві
чужі
людини
We
are
two
strangers
краще
за
бензин
горять
Burning
better
than
gasoline
нервові
клітини
Nerve
cells
до
щастя
було
рукою
It
was
close
to
happiness
несе
рікою
течія
The
river
current
carries
і
ти
вже
не
моя
And
you
are
not
mine
anymore
двадцять
чотири
години
Twenty
four
years
ми
дві
чужі
людини
We
are
two
strangers
краще
за
бензин
горять
Burning
better
than
gasoline
нервові
клітини
Nerve
cells
до
щастя
було
рукою
It
was
close
to
happiness
несе
рікою
течія
The
river
current
carries
і
ти
вже
не
моя...
And
you
are
not
mine...
двадцять
чотири
години
Twenty
four
years
ми
дві
чужі
людини
We
are
two
strangers
краще
за
бензин
горять
Burning
better
than
gasoline
нервові
клітини
Nerve
cells
до
щастя
було
рукою
It
was
close
to
happiness
несе
рікою
течія
The
river
current
carries
і
ти
вже
не
моя
And
you
are
not
mine
anymore
двадцять
чотири
години
Twenty
four
years
ми
дві
чужі
людини
We
are
two
strangers
краще
за
бензин
горять
Burning
better
than
gasoline
нервові
клітини
Nerve
cells
до
щастя
було
рукою
It
was
close
to
happiness
несе
рікою
течія
The
river
current
carries
і
ти
вже
не
моя
And
you
are
not
mine
anymore
двадцять
чотири
години
Twenty
four
years
ми
дві
чужі
людини
We
are
two
strangers
краще
за
бензин
горять
Burning
better
than
gasoline
нервові
клітини
Nerve
cells
до
щастя
було
рукою
It
was
close
to
happiness
і
ти
вже
не
моя
And
you
are
not
mine
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): максим олегович пташник
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.