Paroles et traduction Максим Леонидов - Ты мой дом
Ты мой дом
You Are My Home
Ветер
гонял
листву
по
мостовой,
The
wind
chased
the
leaves
over
the
pavement
Был
вечер
светел,
The
evening
was
clear,
Когда
на
площади
Сенной
When
I
met
you
at
the
Place
du
Marché
Sainte-Catherine
Тебя
я
встретил.
I
met
you.
Хотел
бы
вспомнить
я
дословно
I
wish
I
could
remember
word
for
word
Что
так
многословно
What
I
said
so
long
Излагал
тебе
целый
час.
I
told
you
for
a
whole
hour.
Какую
нёс
я
чепуху
тогда
What
nonsense
I
talked
then
Казалось
мне
-
It
seemed
to
me
-
Я
остроумен
и
вальяжен.
I
was
witty
and
suave.
Кто
б
мог
поверить
в
этот
вечер
Who
could
have
believed
that
evening
В
то,
что
наша
встреча
That
our
meeting
Самой
главной
станет
для
нас.
Would
become
the
most
important
for
us.
Ты
- мой
дом,
мой
очаг,
You
are
my
home,
my
hearth,
Мой
костёр
в
лесу
дремучем,
My
campfire
in
the
deep
forest,
Мой
корабль,
мой
маяк,
My
ship,
my
lighthouse,
Солнца
луч,
пробивший
тучи.
A
ray
of
sun
breaking
through
the
clouds.
Ты
- мой
день,
ночь
моя,
You
are
my
day,
my
night,
Небеса
и
моря,
The
heavens
and
the
seas,
Ты
- моё
свиданье
с
богом
у
огня.
You
are
my
rendezvous
with
God
by
the
fire.
Летит
мой
мир
привычный,
My
familiar
world
flies,
Я
на
Земле,
I'm
on
Earth,
А
мне
бы
прыгнуть
в
поднебесье.
But
I
would
jump
into
the
sky.
И
всё
формально
и
безумно
And
everything
is
formal
and
crazy
И
не
нахожу
я
And
I
can't
find
Правильный
мотив
и
стихи.
The
right
motive
and
poetry.
На
лоб
мне
руки
положи,
родная.
Put
your
hands
on
my
forehead,
dear.
Сними
печаль
с
моей
души,
Take
the
sadness
from
my
soul,
С
твоим
дыханьем
прочь
умчатся,
With
your
breath
will
rush
away,
Чтоб
не
возвращаться,
Never
to
return,
Пересудам
всем
вопреки.
Despite
all
the
gossip.
Ты
- мой
дом,
мой
очаг,
You
are
my
home,
my
hearth,
Мой
костёр
в
лесу
дремучем,
My
campfire
in
the
deep
forest,
Мой
корабль,
мой
маяк,
My
ship,
my
lighthouse,
Солнца
луч,
пробивший
тучи.
A
ray
of
sun
breaking
through
the
clouds.
Ты
- мой
день,
ночь
моя,
You
are
my
day,
my
night,
Небеса
и
моря,
The
heavens
and
the
seas,
Ты
- моё
свиданье
с
богом
у
огня.
You
are
my
rendezvous
with
God
by
the
fire.
Словно
тень,
Like
a
shadow,
Ни
о
чём
не
сожалея,
Regretting
nothing,
Пусть
уносит
беды
прочь.
Let
it
carry
away
troubles.
Ты
нужна
мне
всё
сильнее,
I
need
you
more
and
more,
С
каждым
днём,
Every
day,
А
что
уж
говорить
про
ночь.
And
what
can
I
say
about
the
night.
Ты
- мой
день,
ночь
моя,
You
are
my
day,
my
night,
Небеса
и
моря,
The
heavens
and
the
seas,
Ты
- моё
свиданье
с
богом
у
огня.
You
are
my
rendezvous
with
God
by
the
fire.
Ты
- мой
день,
ночь
моя,
You
are
my
day,
my
night,
Небеса
и
моря,
The
heavens
and
the
seas,
Ты
- моё
свиданье
с
богом
у
огня.
You
are
my
rendezvous
with
God
by
the
fire.
И
пусть
светла
дорога
And
may
the
road
be
bright
Будет
у
тебя
и
у
меня!
For
you
and
me!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.