Paroles et traduction Максим Леонидов - Убить дракона
Убить дракона
To Slay the Dragon
Ты
говорила-в
принципе
You
said,
in
principle
Я
не
просила
дракона
I
didn't
ask
for
a
dragon
Вам,
романтическим
рыцарям
For
you,
romantic
knights
Все
бы
мечи
да
попоны
All
swords
and
cloaks
А
я
отвечал-мне
так
нравится
And
I
replied,
I
like
it
that
way
Что
рыцарь
с
принцессой
не
парится
That
a
knight
and
a
princess
don't
fret
Рыцарь-создание
нервное
A
knight,
a
nervous
creature
Жизнь
вам
его
незнакома
You
don't
know
his
life
Так
что
пойду
я,
наверное
So
I'll
go,
I
guess
Мне
надо
убить
дракона
I
have
to
slay
the
dragon
Ты
говорила-в
принципе
You
said,
in
principle
Я
не
просила
победы
I
didn't
ask
for
victory
Вам,
бесшабашным
рыцарям
For
you,
reckless
knights
Все
бы
пиры
да
обеды
All
feasts
and
banquets
А
я
отвечал-мне
так
нравится
And
I
replied,
I
like
it
that
way
Что
рыцарь
с
принцессой
не
парится
That
a
knight
and
a
princess
don't
fret
Рыцарь-создание
нервное
A
knight,
a
nervous
creature
Жизнь
вам
его
незнакома
You
don't
know
his
life
Так
что
пойду
я,
наверное
So
I'll
go,
I
guess
Мне
надо
убить
дракона
I
have
to
slay
the
dragon
Я
не
мечтал
о
нежности
I
didn't
dream
of
tenderness
В
розовых
спальнях
муара
In
rosy
bedrooms
of
moiré
Рыцарь,
в
своей
безмятежности
A
knight,
in
his
serenity
Знает,
что
он
вам
не
пара
Knows
he's
not
your
match
В
этом
и
есть
мой
принцип
That's
my
principle
Место
принцессы-с
принцем
The
princess's
place
is
with
a
prince
Рыцарь-создание
нервное
A
knight,
a
nervous
creature
Жизнь
вам
его
незнакома
You
don't
know
his
life
Так
что
пойду
я,
наверное
So
I'll
go,
I
guess
Мне
надо
убить
дракона
I
have
to
slay
the
dragon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): максим леонидов, александр гутин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.