Paroles et traduction Максим Леонидов - Дикая штучка
На
трассе
Улан-Батор
– Алма-Аты
On
the
Ulaanbaatar-Almaty
highway
Мой
бензобак
обсох
посреди
пустоты.
My
gas
tank
ran
dry
in
the
middle
of
nowhere.
Старый
турбодизель
стоит
в
пыли,
An
old
turbo
diesel
sits
in
the
dust,
Ближайшая
заправка
на
краю
земли.
The
nearest
gas
station
is
at
the
end
of
the
earth.
Вдруг
на
горизонте
- красный
суперкар,
Suddenly,
a
red
supercar
appears
on
the
horizon,
Я
перекрестился,
я
сказал:
Аллах
акбар!
I
crossed
myself
and
said:
"Allah
akbar!"
Она
сидела
за
рулём
- копна
волос,
She
sat
behind
the
wheel
- a
mane
of
hair,
Серьги,
каблуки
и
змеиный
крепкий
хвост.
Earrings,
heels
and
a
tight
snake's
tail.
Она
открыла
окно,
и
я
услышал
слова:
She
opened
the
window,
and
I
heard
her
say:
- Would
you
fucking
get
in?
- Would
you
fucking
get
in?
И
я
спросил
её:
"Moi?"
And
I
asked
her:
"Moi?"
Это
дикая
штучка!
She's
a
wild
thing!
Она
вела
свой
Mazeratti
лишь
при
помощи
глаз:
She
drove
her
Mazeratti
only
with
her
eyes:
В
одной
руке
- бутылка
водки,
в
другой
– Gauloises.
In
one
hand
- a
bottle
of
vodka,
in
the
other
- Gauloises.
Она
дала
по
объездной
немного
назад,
She
gave
a
little
bit
back
on
the
bypass,
И
через
20
минут
мы
попали
в
Ашхабад.
And
in
20
minutes
we
were
in
Ashgabat.
Лихо
тормознув
у
Crédit
Lyonnais,
Braking
sharply
at
Crédit
Lyonnais,
Она
дала
мне
парабеллум,
а
себе
взяла
обрез.
She
gave
me
a
Parabellum,
and
took
a
sawn-off
shotgun
for
herself.
Она
с
порога
засадила
дуплет
в
потолок
From
the
doorway,
she
fired
a
double-shot
into
the
ceiling
И
попросила
всех
лечь
головой
на
Восток.
And
asked
everyone
to
lie
down
with
their
heads
to
the
East.
А
я
орал,
что
мне
ещё
дорога
голова,
And
I
yelled
that
my
head
was
still
valuable,
Она
сказала:
"Shut
up!"
И
я
спросил
её:
"Moi?"
She
said:
"Shut
up!"
And
I
asked
her:
"Moi?"
Мы
покидали
деньги
в
какой-то
баул
We
threw
money
into
some
bag
И
рвали
когти
по
дороге
в
Барнаул.
And
tore
off
down
the
road
to
Barnaul.
Она
сказала:
Давай
заедем
в
мотель,
She
said:
"Let's
stop
at
a
motel,
И
там
получишь
ты
все,
чего
так
хотел!
And
there
you'll
get
everything
you've
ever
wanted!"
А
я
сказал,
что
я
уже
не
хочу
ни
черта,
And
I
said
that
I
didn't
want
anything
at
all,
Мне
было
просто
жутко
от
её
хвоста.
I
was
just
terrified
of
her
tail.
Она
связала
меня
и
отвезла
на
пустырь,
She
tied
me
up
and
drove
me
to
a
wasteland,
И
там
достала
большой
сатанинский
псалтырь.
And
there
she
took
out
a
large
satanic
psalter.
Я
лишился
чувств
и
упал
в
кусты,
I
fainted
and
fell
into
the
bushes,
Где
меня
и
подобрали
местные
менты.
Where
I
was
picked
up
by
the
local
cops.
Они
сказали:
Никакая
это
не
Сатана,
They
said:
"It's
not
Satan
at
all,
Это
просто
Клавдия
Петровна,
нашего
мэра
жена.
It's
just
Klavdia
Petrovna,
our
mayor's
wife."
У
нас
тут
первой
леди
быть
невесело,
чай,
It's
not
fun
being
our
first
lady,
you
know,
Вот
развлекается
супруга,
ты
уж
не
серчай!
So
the
wife
is
having
some
fun,
don't
be
mad!
Папик,
понимаешь,
от
неё
без
ума,
Her
old
man,
you
see,
is
crazy
about
her,
Не
говори
никому!
И
я
спросил
их:
"Кто,
moi?"
Don't
tell
anyone!"
And
I
asked
them:
"Who,
moi?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.