Максим Леонидов - Дикая штучка - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Максим Леонидов - Дикая штучка




Дикая штучка
Wild Thing
На трассе Улан-Батор Алма-Аты
On the Ulaanbaatar-Almaty highway
Мой бензобак обсох посреди пустоты.
My gas tank ran dry in the middle of nowhere.
Старый турбодизель стоит в пыли,
An old turbo diesel sits in the dust,
Ближайшая заправка на краю земли.
The nearest gas station is at the end of the earth.
Вдруг на горизонте - красный суперкар,
Suddenly, a red supercar appears on the horizon,
Я перекрестился, я сказал: Аллах акбар!
I crossed myself and said: "Allah akbar!"
Она сидела за рулём - копна волос,
She sat behind the wheel - a mane of hair,
Серьги, каблуки и змеиный крепкий хвост.
Earrings, heels and a tight snake's tail.
Она открыла окно, и я услышал слова:
She opened the window, and I heard her say:
- Would you fucking get in?
- Would you fucking get in?
И я спросил её: "Moi?"
And I asked her: "Moi?"
Пр.
Chorus.
Это дикая штучка!
She's a wild thing!
Она вела свой Mazeratti лишь при помощи глаз:
She drove her Mazeratti only with her eyes:
В одной руке - бутылка водки, в другой Gauloises.
In one hand - a bottle of vodka, in the other - Gauloises.
Она дала по объездной немного назад,
She gave a little bit back on the bypass,
И через 20 минут мы попали в Ашхабад.
And in 20 minutes we were in Ashgabat.
Лихо тормознув у Crédit Lyonnais,
Braking sharply at Crédit Lyonnais,
Она дала мне парабеллум, а себе взяла обрез.
She gave me a Parabellum, and took a sawn-off shotgun for herself.
Она с порога засадила дуплет в потолок
From the doorway, she fired a double-shot into the ceiling
И попросила всех лечь головой на Восток.
And asked everyone to lie down with their heads to the East.
А я орал, что мне ещё дорога голова,
And I yelled that my head was still valuable,
Она сказала: "Shut up!" И я спросил её: "Moi?"
She said: "Shut up!" And I asked her: "Moi?"
Пр.
Chorus.
Мы покидали деньги в какой-то баул
We threw money into some bag
И рвали когти по дороге в Барнаул.
And tore off down the road to Barnaul.
Она сказала: Давай заедем в мотель,
She said: "Let's stop at a motel,
И там получишь ты все, чего так хотел!
And there you'll get everything you've ever wanted!"
А я сказал, что я уже не хочу ни черта,
And I said that I didn't want anything at all,
Мне было просто жутко от её хвоста.
I was just terrified of her tail.
Она связала меня и отвезла на пустырь,
She tied me up and drove me to a wasteland,
И там достала большой сатанинский псалтырь.
And there she took out a large satanic psalter.
Я лишился чувств и упал в кусты,
I fainted and fell into the bushes,
Где меня и подобрали местные менты.
Where I was picked up by the local cops.
Они сказали: Никакая это не Сатана,
They said: "It's not Satan at all,
Это просто Клавдия Петровна, нашего мэра жена.
It's just Klavdia Petrovna, our mayor's wife."
У нас тут первой леди быть невесело, чай,
It's not fun being our first lady, you know,
Вот развлекается супруга, ты уж не серчай!
So the wife is having some fun, don't be mad!
Папик, понимаешь, от неё без ума,
Her old man, you see, is crazy about her,
Не говори никому! И я спросил их: "Кто, moi?"
Don't tell anyone!" And I asked them: "Who, moi?"
Пр.
Chorus.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.