Paroles et traduction Максим Леонидов - Что так сердце растревожено
Что так сердце растревожено
What made my heart so restless
Что
так
сердце,
что
так
сердце
растревожено,
What
made
my
heart,
what
made
my
heart
so
restless,
Словно
ветром
тронуло
струну,
As
if
the
wind
touched
my
strings,
О
любви
немало
песен
сложено,
Many
songs
have
been
composed
about
love,
Я
спою
тебе,
спою
ещё
одну.
I
will
sing
you
one,
I
will
sing
you
one
more.
О
любви
немало
песен
сложено,
Many
songs
have
been
composed
about
love,
Я
спою
тебе,
спою
ещё
одну.
I
will
sing
you
one,
I
will
sing
you
one
more.
По
дорожкам,
где
не
раз
ходили
оба
мы,
On
the
paths,
where
we
often
walked
together,
Я
брожу,
мечтая
и
любя,
I
wander,
dreaming
and
loving,
Даже
солнце
светит
по-особому
Even
the
sun
shines
in
a
special
way
С
той
минуты,
как
увидел
я
тебя.
From
the
moment
I
saw
you.
Даже
солнце
светит
по-особому
Even
the
sun
shines
in
a
special
way
С
той
минуты,
как
увидел
я
тебя.
From
the
moment
I
saw
you.
Через
горы
я
пройду
дорогой
смелою,
I
will
go
through
the
mountains
with
a
bold
road,
Поднимусь
на
крыльях
в
синеву,
I
will
ascend
into
the
blue
on
wings,
И
отныне
всё,
что
я
ни
сделаю
And
from
now
on
everything,
whatever
I
do
Светлым
именем
твоим
я
назову.
I
will
call
by
your
bright
name.
И
отныне
всё,
что
я
ни
сделаю
And
from
now
on
everything,
whatever
I
do
Светлым
именем
твоим
я
назову.
I
will
call
by
your
bright
name.
Посажу
я
на
земле
сады
весенние,
I
will
plant
spring
gardens
on
the
earth,
Зашумят
они
по
всей
стране,
They
will
rustle
all
over
the
country,
А
когда
придёт
пора
цветения,
And
when
the
time
comes
for
flowering,
Пусть
они
тебе
напомнят
обо
мне.
Let
them
remind
you
of
me.
А
когда
придёт
пора
цветения,
And
when
the
time
comes
for
flowering,
Пусть
они
тебе
напомнят
обо
мне.
Let
them
remind
you
of
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): тихон хренников, михаил матусовский
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.