Макулатура feat. Михаил Енотов - ни ночи ни дня - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Макулатура feat. Михаил Енотов - ни ночи ни дня




ни ночи ни дня
Neither Night nor Day
Пустое сердце газовая плита недопитый шкалик
An empty heart, a gas stove, a half-empty bottle,
Бутафорские предметы отсутствие человека зашкаливает
Stage props and the absence of a person, it's off the scale.
Я не ищу тебя я не ищу себя я никого не жду
I'm not looking for you, I'm not looking for myself, I'm not waiting for anyone,
Просто спускаясь за персонажами заблудился в аду
Just descending for characters, I got lost in hell.
Конец привязанной мной нитки обрывается в пустоте
The end of the thread tied by me breaks off into the void,
Как будто прорвав плотину видения вторгаются в тело
As if bursting through a dam, visions invade my body.
Нагромождение образов невозможно выкинуть из головы
A jumble of images, impossible to throw out of my head,
Столько бесполезного знания что кажется все мертвы
So much useless knowledge that it seems everyone is dead.
Говорить давно не с кем но я привязан к понятию мы
I have no one to talk to for a long time, but I'm attached to the concept of "we",
Воспоминанием об оазисе в стране бесконечной зимы
A memory of an oasis in a land of endless winter.
За лживые картинки памяти и кажущиеся признаки
For false pictures of memory and seeming signs,
Хватаюсь разливая чай чтобы пить его с призраками
I grasp, spilling tea, to drink it with ghosts.
Двигаю их как фигурки превращаю кошмар в мелодраму
I move them like figurines, turn a nightmare into a melodrama,
Населяю миры статистам громлю их и строю заново
Populate worlds with extras, destroy them and build them anew.
Путешествие в никуда нет страховки и минимум смысла
A journey to nowhere, no insurance and minimum sense,
Изобретаю бога в пустоте между нулем и единицей
I invent God in the void between zero and one.
Вся жизнь проносится мимо как в окошко скорой
My whole life flashes by like through an ambulance window,
Пока меня везут в карете где нет шофера
While I'm being driven in a carriage with no driver.
Ожидание укола чтобы начать все сначала
Waiting for the shot to start all over again,
Или лишиться сознания и навсегда замолчать
Or lose consciousness and shut up forever.
Доброе утро четыре стены стол мобильник как будто
Good morning, four walls, a table, a mobile phone, as if
Меня ожидает вечная жизнь в телефонной будке
I am waiting for eternal life in a phone booth.
Делаю вдох и выдох продолжаю набирать номер
I take a breath in and out, continue to dial the number,
Не зная есть ли вообще адресат или только мои монологи
Not knowing if there is an addressee at all or just my monologues.
Нет ни ночи ни дня ни конца ни начала
There is neither night nor day, neither end nor beginning,
Моя история крик или просто ворчание
My story is a scream or just a grumble.
Отношения с миром в завершающей стадии
Relationship with the world in the final stage,
От апатии к кошмарам и от кошмаров к апатии
From apathy to nightmares and from nightmares to apathy.
Черное солнце греет мои растянутые лыбой щеки
The black sun warms my cheeks stretched in a smile,
Лежу на осколках себя самого свожу дурные счеты
I lie on the shards of myself, settling bad scores.
Бесконечное сегодня и я в нем представляю как
Infinite today and I imagine in it how
Кто-то возвращается к ней а я назад во мрак
Someone returns to her, and I go back into the darkness.
Я умирал сто раз и каждая была несуразней другой
I died a hundred times and each one was more absurd than the last,
Старый пират закончивший на паперти с одной клюкой
An old pirate who ended up on the street with one crutch.
Кто меня вспомнит знайте что не было такого
Whoever remembers me, know that there was no such thing,
Только уловка разума фразы ментояза из протокола
Just a trick of the mind, phrases from the protocol about petty hooliganism,
О мелком хулиганстве просто случайно поссал в кустах
I just accidentally pissed in the bushes between night and day.
Между ночью и днем застрял во снах как бран старк
Stuck in dreams like Bran Stark,
И я собираю из них одну но получается слово вечность
And I gather from them one but it turns out the word is eternity.
Стук перчаток по мешку в зале как бой часов
The knock of gloves on the bag in the gym like the beat of a clock,
Напоминает что каждый новый день это враг и его лицо
Reminds me that every new day is an enemy and his face
Так с моим одинаково и если кто-то из нас первым умрет
Is so similar to mine and if one of us dies first,
Другой рассмеется и пропишет ему пенальти
The other will laugh and assign him a penalty.
Как вы живете кто смотрит ее каждый день как кино
How do you live, who watches her every day like a movie,
Как держите ложку не дрожит ли ваша рука за письмом
How do you hold a spoon, does your hand not tremble while writing,
Как ходите в бары в магазин за бельем и в рамп за дерьмом
How do you go to bars, to the store for underwear and to the ramp for crap,
Как вы живете кто видит ее каждый день как мой сон
How do you live, who sees her every day like my dream.
Ее тонкие пальцы как молнии сверкают перед глазами
Her thin fingers like lightning flash before my eyes,
Когда падаю в обморок обгашеный веществами
When I faint, soiled with substances.
Меня сшивают по кускам и выносят на каталке в лето
They sew me up and take me out on a gurney into the summer,
Солнце слепит глаза слипается пробитое веко
The sun blinds my eyes, my pierced eyelid sticks together.
Нет ни ночи ни дня ни будущего ни прошлого
There is neither night nor day, neither future nor past,
Раскачиваю этот состав как пробитую лодку
I rock this train like a broken boat.
Режет мир надвое ржавая бритва горизонта
The rusty razor of the horizon cuts the world in two,
Выходит за кадр и приближается к горлу
Goes out of frame and approaches my throat.
Мое сегодня по ночам пожирает завтра,
My today devours tomorrow at night,
Я встаю в полдень, чтобы начать спуск вместе с солнцем на
I get up at noon to start the descent with the sun to the
Запад.
West.
В темные времена поэт может быть только проклятым.
In dark times, a poet can only be damned.
А у меня ни грехов, ни подвигов один только стыд.
And I have neither sins nor deeds - only shame.
Стыдно, что не сложил кости в Русской весне.
Shame that I did not lay down my bones in the Russian Spring.
Россия летит к чертям, и я хочу с ней.
Russia is going to hell, and I want to go with her.
Или, может, она летит туда за мной следом?
Or maybe she's going there after me?
Уже неважно, небо рушится льдинами посреди лета.
It doesn't matter anymore, the sky is falling with ice floes in the middle of summer.
Лето 2017, семь лет спустя новая серия
Summer 2017, seven years later, a new episode
Той же апокалиптической комедии, только у героя
Of the same apocalyptic comedy, only the hero
Прибавилось седых волос и прочитанных книг,
Has more gray hair and books read,
А смех за кадром стал громче теперь ясно, кто режиссер моей
And the laughter behind the scenes has become louder - now it's clear who the director of my
Жизни.
Life is.
Я так долго менял одежды, себя искал,
I changed clothes for so long, looking for myself,
А подлинный я тот, кто плачет на полу и зовет Христа.
And the real me is the one who cries on the floor and calls out to Christ.
Если увидите меня в другом состоянии, знайте, это не
If you see me in another state, know that it is not
Я, а мой брат-близнец мы сами друг друга путаем.
Me, but my twin brother - we ourselves confuse each other.
Как борьба нанайских мальчиков экзистенциальная
Like the struggle of Nanai boys - an existential
Буффонада.
Buffoonery.
Поэт во мне распинает Бога, а потом распинается рядом
The poet in me crucifies God, and then crucifies himself next to him
И кричит Или, Или лама савахфани?...
And shouts Eli, Eli, lama sabachthani?...
Во Царствии Твоем меня помяни!.
Remember me in Your Kingdom!.
Ни ночи, ни дня, ни рая, ни ада.
Neither night, nor day, nor heaven, nor hell.
Мертвые пусть лежат, а жизнь это падать, вставать и падать,
Let the dead lie, and life is to fall, get up and fall,
Потом снова вставать, и так до конца.
Then get up again, and so on until the end.
Важна не линия, а точка, в которой она оборвется.
It is not the line that matters, but the point where it breaks off.
Ни ночи, ни дня, ни рая, ни ада.
Neither night, nor day, nor heaven, nor hell.
Мертвые пусть лежат ровно, а жизнь это вставать и падать,
Let the dead lie still, and life is to get up and fall,
Потом снова вставать, и так до конца.
Then get up again, and so on until the end.
Важна не линия, а точка, в которой она оборвется.
It is not the line that matters, but the point where it breaks off.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.