Paroles et traduction Макулатура feat. Михаил Енотов - ни ночи ни дня
ни ночи ни дня
Neither Night nor Day
Пустое
сердце
газовая
плита
недопитый
шкалик
An
empty
heart,
a
gas
stove,
a
half-empty
bottle,
Бутафорские
предметы
отсутствие
человека
зашкаливает
Stage
props
and
the
absence
of
a
person,
it's
off
the
scale.
Я
не
ищу
тебя
я
не
ищу
себя
я
никого
не
жду
I'm
not
looking
for
you,
I'm
not
looking
for
myself,
I'm
not
waiting
for
anyone,
Просто
спускаясь
за
персонажами
заблудился
в
аду
Just
descending
for
characters,
I
got
lost
in
hell.
Конец
привязанной
мной
нитки
обрывается
в
пустоте
The
end
of
the
thread
tied
by
me
breaks
off
into
the
void,
Как
будто
прорвав
плотину
видения
вторгаются
в
тело
As
if
bursting
through
a
dam,
visions
invade
my
body.
Нагромождение
образов
невозможно
выкинуть
из
головы
A
jumble
of
images,
impossible
to
throw
out
of
my
head,
Столько
бесполезного
знания
что
кажется
все
мертвы
So
much
useless
knowledge
that
it
seems
everyone
is
dead.
Говорить
давно
не
с
кем
но
я
привязан
к
понятию
мы
I
have
no
one
to
talk
to
for
a
long
time,
but
I'm
attached
to
the
concept
of
"we",
Воспоминанием
об
оазисе
в
стране
бесконечной
зимы
A
memory
of
an
oasis
in
a
land
of
endless
winter.
За
лживые
картинки
памяти
и
кажущиеся
признаки
For
false
pictures
of
memory
and
seeming
signs,
Хватаюсь
разливая
чай
чтобы
пить
его
с
призраками
I
grasp,
spilling
tea,
to
drink
it
with
ghosts.
Двигаю
их
как
фигурки
превращаю
кошмар
в
мелодраму
I
move
them
like
figurines,
turn
a
nightmare
into
a
melodrama,
Населяю
миры
статистам
громлю
их
и
строю
заново
Populate
worlds
with
extras,
destroy
them
and
build
them
anew.
Путешествие
в
никуда
нет
страховки
и
минимум
смысла
A
journey
to
nowhere,
no
insurance
and
minimum
sense,
Изобретаю
бога
в
пустоте
между
нулем
и
единицей
I
invent
God
in
the
void
between
zero
and
one.
Вся
жизнь
проносится
мимо
как
в
окошко
скорой
My
whole
life
flashes
by
like
through
an
ambulance
window,
Пока
меня
везут
в
карете
где
нет
шофера
While
I'm
being
driven
in
a
carriage
with
no
driver.
Ожидание
укола
чтобы
начать
все
сначала
Waiting
for
the
shot
to
start
all
over
again,
Или
лишиться
сознания
и
навсегда
замолчать
Or
lose
consciousness
and
shut
up
forever.
Доброе
утро
четыре
стены
стол
мобильник
как
будто
Good
morning,
four
walls,
a
table,
a
mobile
phone,
as
if
Меня
ожидает
вечная
жизнь
в
телефонной
будке
I
am
waiting
for
eternal
life
in
a
phone
booth.
Делаю
вдох
и
выдох
продолжаю
набирать
номер
I
take
a
breath
in
and
out,
continue
to
dial
the
number,
Не
зная
есть
ли
вообще
адресат
или
только
мои
монологи
Not
knowing
if
there
is
an
addressee
at
all
or
just
my
monologues.
Нет
ни
ночи
ни
дня
ни
конца
ни
начала
There
is
neither
night
nor
day,
neither
end
nor
beginning,
Моя
история
крик
или
просто
ворчание
My
story
is
a
scream
or
just
a
grumble.
Отношения
с
миром
в
завершающей
стадии
Relationship
with
the
world
in
the
final
stage,
От
апатии
к
кошмарам
и
от
кошмаров
к
апатии
From
apathy
to
nightmares
and
from
nightmares
to
apathy.
Черное
солнце
греет
мои
растянутые
лыбой
щеки
The
black
sun
warms
my
cheeks
stretched
in
a
smile,
Лежу
на
осколках
себя
самого
свожу
дурные
счеты
I
lie
on
the
shards
of
myself,
settling
bad
scores.
Бесконечное
сегодня
и
я
в
нем
представляю
как
Infinite
today
and
I
imagine
in
it
how
Кто-то
возвращается
к
ней
а
я
назад
во
мрак
Someone
returns
to
her,
and
I
go
back
into
the
darkness.
Я
умирал
сто
раз
и
каждая
была
несуразней
другой
I
died
a
hundred
times
and
each
one
was
more
absurd
than
the
last,
Старый
пират
закончивший
на
паперти
с
одной
клюкой
An
old
pirate
who
ended
up
on
the
street
with
one
crutch.
Кто
меня
вспомнит
знайте
что
не
было
такого
Whoever
remembers
me,
know
that
there
was
no
such
thing,
Только
уловка
разума
фразы
ментояза
из
протокола
Just
a
trick
of
the
mind,
phrases
from
the
protocol
about
petty
hooliganism,
О
мелком
хулиганстве
просто
случайно
поссал
в
кустах
I
just
accidentally
pissed
in
the
bushes
between
night
and
day.
Между
ночью
и
днем
застрял
во
снах
как
бран
старк
Stuck
in
dreams
like
Bran
Stark,
И
я
собираю
из
них
одну
но
получается
слово
вечность
And
I
gather
from
them
one
but
it
turns
out
the
word
is
eternity.
Стук
перчаток
по
мешку
в
зале
как
бой
часов
The
knock
of
gloves
on
the
bag
in
the
gym
like
the
beat
of
a
clock,
Напоминает
что
каждый
новый
день
это
враг
и
его
лицо
Reminds
me
that
every
new
day
is
an
enemy
and
his
face
Так
с
моим
одинаково
и
если
кто-то
из
нас
первым
умрет
Is
so
similar
to
mine
and
if
one
of
us
dies
first,
Другой
рассмеется
и
пропишет
ему
пенальти
The
other
will
laugh
and
assign
him
a
penalty.
Как
вы
живете
кто
смотрит
ее
каждый
день
как
кино
How
do
you
live,
who
watches
her
every
day
like
a
movie,
Как
держите
ложку
не
дрожит
ли
ваша
рука
за
письмом
How
do
you
hold
a
spoon,
does
your
hand
not
tremble
while
writing,
Как
ходите
в
бары
в
магазин
за
бельем
и
в
рамп
за
дерьмом
How
do
you
go
to
bars,
to
the
store
for
underwear
and
to
the
ramp
for
crap,
Как
вы
живете
кто
видит
ее
каждый
день
как
мой
сон
How
do
you
live,
who
sees
her
every
day
like
my
dream.
Ее
тонкие
пальцы
как
молнии
сверкают
перед
глазами
Her
thin
fingers
like
lightning
flash
before
my
eyes,
Когда
падаю
в
обморок
обгашеный
веществами
When
I
faint,
soiled
with
substances.
Меня
сшивают
по
кускам
и
выносят
на
каталке
в
лето
They
sew
me
up
and
take
me
out
on
a
gurney
into
the
summer,
Солнце
слепит
глаза
слипается
пробитое
веко
The
sun
blinds
my
eyes,
my
pierced
eyelid
sticks
together.
Нет
ни
ночи
ни
дня
ни
будущего
ни
прошлого
There
is
neither
night
nor
day,
neither
future
nor
past,
Раскачиваю
этот
состав
как
пробитую
лодку
I
rock
this
train
like
a
broken
boat.
Режет
мир
надвое
ржавая
бритва
горизонта
The
rusty
razor
of
the
horizon
cuts
the
world
in
two,
Выходит
за
кадр
и
приближается
к
горлу
Goes
out
of
frame
and
approaches
my
throat.
Мое
сегодня
по
ночам
пожирает
завтра,
My
today
devours
tomorrow
at
night,
Я
встаю
в
полдень,
чтобы
начать
спуск
вместе
с
солнцем
на
I
get
up
at
noon
to
start
the
descent
with
the
sun
to
the
В
темные
времена
поэт
может
быть
только
проклятым.
In
dark
times,
a
poet
can
only
be
damned.
А
у
меня
ни
грехов,
ни
подвигов
— один
только
стыд.
And
I
have
neither
sins
nor
deeds
- only
shame.
Стыдно,
что
не
сложил
кости
в
Русской
весне.
Shame
that
I
did
not
lay
down
my
bones
in
the
Russian
Spring.
Россия
летит
к
чертям,
и
я
хочу
с
ней.
Russia
is
going
to
hell,
and
I
want
to
go
with
her.
Или,
может,
она
летит
туда
за
мной
следом?
Or
maybe
she's
going
there
after
me?
Уже
неважно,
небо
рушится
льдинами
посреди
лета.
It
doesn't
matter
anymore,
the
sky
is
falling
with
ice
floes
in
the
middle
of
summer.
Лето
2017,
семь
лет
спустя
новая
серия
Summer
2017,
seven
years
later,
a
new
episode
Той
же
апокалиптической
комедии,
только
у
героя
Of
the
same
apocalyptic
comedy,
only
the
hero
Прибавилось
седых
волос
и
прочитанных
книг,
Has
more
gray
hair
and
books
read,
А
смех
за
кадром
стал
громче
— теперь
ясно,
кто
режиссер
моей
And
the
laughter
behind
the
scenes
has
become
louder
- now
it's
clear
who
the
director
of
my
Я
так
долго
менял
одежды,
себя
искал,
I
changed
clothes
for
so
long,
looking
for
myself,
А
подлинный
я
— тот,
кто
плачет
на
полу
и
зовет
Христа.
And
the
real
me
is
the
one
who
cries
on
the
floor
and
calls
out
to
Christ.
Если
увидите
меня
в
другом
состоянии,
знайте,
это
не
If
you
see
me
in
another
state,
know
that
it
is
not
Я,
а
мой
брат-близнец
— мы
сами
друг
друга
путаем.
Me,
but
my
twin
brother
- we
ourselves
confuse
each
other.
Как
борьба
нанайских
мальчиков
— экзистенциальная
Like
the
struggle
of
Nanai
boys
- an
existential
Поэт
во
мне
распинает
Бога,
а
потом
распинается
рядом
The
poet
in
me
crucifies
God,
and
then
crucifies
himself
next
to
him
И
кричит
Или,
Или
лама
савахфани?...
And
shouts
Eli,
Eli,
lama
sabachthani?...
Во
Царствии
Твоем
меня
помяни!.
Remember
me
in
Your
Kingdom!.
Ни
ночи,
ни
дня,
ни
рая,
ни
ада.
Neither
night,
nor
day,
nor
heaven,
nor
hell.
Мертвые
пусть
лежат,
а
жизнь
— это
падать,
вставать
и
падать,
Let
the
dead
lie,
and
life
is
to
fall,
get
up
and
fall,
Потом
снова
вставать,
и
так
до
конца.
Then
get
up
again,
and
so
on
until
the
end.
Важна
не
линия,
а
точка,
в
которой
она
оборвется.
It
is
not
the
line
that
matters,
but
the
point
where
it
breaks
off.
Ни
ночи,
ни
дня,
ни
рая,
ни
ада.
Neither
night,
nor
day,
nor
heaven,
nor
hell.
Мертвые
пусть
лежат
ровно,
а
жизнь
— это
вставать
и
падать,
Let
the
dead
lie
still,
and
life
is
to
get
up
and
fall,
Потом
снова
вставать,
и
так
до
конца.
Then
get
up
again,
and
so
on
until
the
end.
Важна
не
линия,
а
точка,
в
которой
она
оборвется.
It
is
not
the
line
that
matters,
but
the
point
where
it
breaks
off.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Сеанс
date de sortie
16-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.