Paroles et traduction Мальбэк - Свиньи
Забитые
клинья
в
голову
свиньям.
Forcefully
hammered
wedges
into
the
heads
of
pigs,
Холодным
инеем
в
пустые
глаза.
Cold
frost
in
their
hollow
eyes.
Убитый
унынием
гнет
свою
линию,
One,
weighed
down
by
melancholy,
stubbornly
persists,
Ждущий
промокший
так
хочет
сказать.
Soaking
wet,
aching
to
express
himself.
Прости,
перепачканы
лепестки
и
не
смоет
осенний
дождь.
Forgive
me,
the
petals
are
stained,
and
the
autumn
rain
will
not
wash
them
away.
Затянули
ступни
пески.
The
sands
have
covered
my
feet.
Пролетел,
словно
птица,
нож.
A
knife
flashed
past
like
a
bird.
Захлебнусь
этим
болотом,
I
will
drown
in
this
quagmire,
Не
отыщешь
их
"Алло"
там.
You
will
not
find
their
"hello"
there.
Я
иду
весь
день
по
нотам,
All
day
I
follow
the
notes,
Но
там
нет
тебя.
But
you
are
not
there.
Прости,
перепачканы
лепестки
и
не
смоет
осенний
дождь.
Forgive
me,
the
petals
are
stained,
and
the
autumn
rain
will
not
wash
them
away.
Затянули
ступни
пески.
The
sands
have
covered
my
feet.
Пролетел,
словно
птица,
нож.
A
knife
flashed
past
like
a
bird.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.