Paroles et traduction Мальчишник - Все хорошо
Все хорошо
Everything is Alright
Адвайта
- Всё
хорошо
Advaita
- Everything
is
Alright
Первый
Куплет:
First
Verse:
Все
чаще
думаю
что
впереди
и
к
чему
стремился
I
often
think
about
what
lies
ahead
and
what
I've
been
striving
for
Слишком
уверенный
в
себе
тип
с
большими
амбициями
An
overly
confident
type
with
big
ambitions
И
близится
ли
день,
что
разгонит
тучи
на
небе
Is
the
day
approaching
that
will
disperse
the
clouds
in
the
sky
Или
кого-то
прогневил
там
или
просто
не
время
еще
Or
have
I
angered
someone
up
there,
or
is
it
simply
not
the
time
yet
Где
брешь
в
моем
третьем
десятке
Where
is
the
breach
in
my
third
decade
Нужен
ли
мне
свежий
взгляд
на
все
Do
I
need
a
fresh
perspective
on
everything
Или
перестать
загоняться,
ведь
жизнь
постоянно
крутит
Or
should
I
stop
worrying,
because
life
keeps
spinning
Трудности
тут
с
лихвой,
но
я
беру
себя
в
руки
и
с
улыбкой
шагаю
домой
Difficulties
abound,
but
I
pull
myself
together
and
walk
home
with
a
smile
Я
наберу
любимой,
поблагодарю
I'll
call
my
beloved,
thank
her
За
то
что
слышит,
за
то
что
всегда
поймет
For
listening,
for
always
understanding
Слегка
простужен,
погода
задает
настрой
Slightly
under
the
weather,
the
weather
sets
the
mood
Уверен
все
будет
круче,
вместе
переживем
I'm
sure
things
will
get
better,
we'll
get
through
it
together
Серое
небо
сводит
с
ума
The
grey
sky
drives
me
crazy
И
ветер
медленно
листья
уносит
And
the
wind
slowly
carries
away
the
leaves
Все
будет
хорошо
ты
знаешь
сама
Everything
will
be
alright,
you
know
it
yourself
Хоть
на
часах
без
15-ти
осень
Even
though
it's
almost
autumn
Все
хорошо,
все
хорошо...
(х2)
Everything
is
alright,
everything
is
alright...
(x2)
Второй
Куплет:
Second
Verse:
Давай
в
тот
день,
когда
нам
будет
грустно
Let's
go
on
that
day
when
we
feel
down
Возьмем
билеты,
улетим
с
Кольцово
We'll
grab
tickets,
fly
away
from
Koltsovo
Ты
так
смешно
на
ярком
солнце
щуришься
You
squint
so
funny
in
the
bright
sun
В
ушах
играет
что-то
попсовое
Something
pop
is
playing
in
our
ears
Жизнь
слишком
прекрасная
штука
Чтобы
хотя
бы
день
париться
по
ерунде
Life
is
too
wonderful
a
thing
to
worry
about
nonsense
for
even
a
day
И
все
бегут
куда-то
и
все
спешат
к
кому-то
And
everyone
is
running
somewhere,
and
everyone
is
rushing
to
someone
Как
хорошо,
мы
не
похожи
на
других
людей
How
good
it
is,
we
are
not
like
other
people
А
все
вокруг
с
универами,
парами,
And
everyone
around
with
universities,
couples,
Душевными
ранами,
лайками,
интстаграммами,
Emotional
wounds,
likes,
Instagrams,
Кавалерами,
дамами,
клубами,
барами
Gentlemen,
ladies,
clubs,
bars
Но
мы
и
без
этого
ловим
кайф
But
we
catch
a
buzz
even
without
all
that
Все
хорошо,
все
хорошо...
(х2)
Everything
is
alright,
everything
is
alright...
(x2)
Третий
Куплет:
Third
Verse:
А
давай
попробуем
с
тобой
позабывать
мобильники
дома
Let's
try
leaving
our
phones
at
home
И
встретиться
без
связи
где-нибудь
у
памятника
And
meet
without
communication
somewhere
by
the
monument
Я
куплю
цветов
и
буду
ждать
очертаний
знакомых
I'll
buy
flowers
and
wait
for
familiar
outlines
А
всем
покажется,
что
неправильно
так
And
it
will
seem
to
everyone
that
it's
wrong
И
пускай
весь
день
за
окнами
дождь
и
лужи
лижут
асфальт
And
let
it
rain
all
day
outside
the
windows
and
puddles
lick
the
asphalt
Пойдем
по
улице
и
сразу
же
промочим
ноги
We'll
walk
down
the
street
and
immediately
get
our
feet
wet
Ты
раскраснеешься
от
радости
и
баловства
You'll
blush
from
joy
and
playfulness
И
улыбнешься
искренне
застеснявшись
немного
And
smile
sincerely,
feeling
a
little
shy
Я
провожу
тебя
домой
еще
до
темна
I'll
walk
you
home
before
dark
Вспоминая
как
смеялись
будто
дети
Remembering
how
we
laughed
like
children
А
утром
напишу
тебе,
спрошу
как
дела
And
in
the
morning
I'll
write
to
you,
ask
how
you're
doing
И
буду
ждать
пока
ты
ответишь.
And
I'll
wait
for
you
to
answer.
Все
хорошо,
все
хорошо...
(х2)
Everything
is
alright,
everything
is
alright...
(x2)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.