Paroles et traduction Мальчишник - Идиот
Он
знает
всё
про
нас,
но
мы
его
не
знаем
He
knows
everything
about
us,
but
we
don't
know
him
Он
где-то
среди
вас,
а
мы
его
не
замечаем
He's
somewhere
among
you,
and
we
don't
notice
him
И
так
всегда,
когда
контроль
теряешь
And
so
it
always
is,
when
you
lose
control
Среди
людей
ты
идиота
выбираешь
Among
people
you
choose
the
idiot
И
мир
его
давно
уже
не
твой
And
his
world
is
not
yours
for
a
long
time
Даже
под
розовым
стеклом
мы
видим
только
отстой
Even
under
pink
glass
we
see
only
garbage
Откройся
ему,
и
он
тебя
поймёт
Open
up
to
him,
and
he
will
understand
you
Но
всё
равно
в
твоих
глазах
он
навсегда
идиот
But
still
in
your
eyes
he
is
an
idiot
forever
Хэй,
хэй,
ты
что,
идиот?!
Hey,
hey,
are
you
an
idiot?!
Хэй,
хэй,
ну
кто
тебя
поймёт?!
Hey,
hey,
who
can
understand
you?!
Хэй,
хэй,
ты
что,
умнее
других?!
Hey,
hey,
are
you
smarter
than
others?!
Хэй,
хэй,
да
ты
просто
псих!
Hey,
hey,
you're
just
crazy!
Хэй,
хэй,
ты
что,
идиот?!
Hey,
hey,
are
you
an
idiot?!
Хэй,
хэй,
ну
кто
тебя
поймёт?!
Hey,
hey,
who
can
understand
you?!
Хэй,
хэй,
ты
что,
умнее
других?!
Hey,
hey,
are
you
smarter
than
others?!
Хэй,
хэй,
да
ты
просто
псих!
Hey,
hey,
you're
just
crazy!
Предательство,
ложь,
подстава,
обман
Treason,
lies,
setup,
deceit
Измена,
проблема
"больше
бабок
в
карман"
Treason,
the
problem
"more
money
in
your
pocket"
Ненависть,
зависть
похоть
и
зло
Hatred,
envy,
lust
and
evil
Такими
вещами
всё
вокруг
поросло
Such
things
are
all
around
Лишь
липкая
тема
поднимается
опять
Only
a
sticky
topic
comes
up
again
Этот
парень
святой,
и
он
не
может
это
знать
This
guy
is
a
saint,
and
he
can't
know
it
Мы
с
пеной
у
рта
хотим
ему
доказать
We
want
to
prove
to
him
with
foam
at
the
mouth
Что
нет
ничего
святого
в
этом
мире
That
there
is
nothing
sacred
in
this
world
Откуда
ты
вылез
и
что
такое
"честь"?
Where
did
you
come
from
and
what
is
"honor"?
Такого
слова
я
не
слышал,
знаю
только
слово
"лесть"
I
have
never
heard
such
a
word,
I
only
know
the
word
"flattery"
Какой
рассвет,
какие,
к
чёрту,
облака?
What
kind
of
dawn,
what
kind
of
clouds,
hell?
Глупее
в
своей
жизни
не
встречал
дурака
I
have
never
met
a
fool
in
my
life
Он
веры
не
теряет,
видит
только
плюс
He
does
not
lose
faith,
sees
only
pluses
И
от
пробоины
зла
он
задраивает
шлюз
And
from
the
hole
of
evil
he
closes
the
gateway
Такого
человека
не
отправишь
в
нокдаун
You
can't
knock
such
a
person
down
Но
всё
равно
в
глазах
твоих
он
просто
даун
But
still
in
your
eyes
he
is
just
a
down
Хэй,
хэй,
ты
что,
идиот?!
Hey,
hey,
are
you
an
idiot?!
Хэй,
хэй,
ну
кто
тебя
поймёт?!
Hey,
hey,
who
can
understand
you?!
Хэй,
хэй,
ты
что,
умнее
других?!
Hey,
hey,
are
you
smarter
than
others?!
Хэй,
хэй,
да
ты
просто
псих!
Hey,
hey,
you're
just
crazy!
Хэй,
хэй,
ты
что,
идиот?!
Hey,
hey,
are
you
an
idiot?!
Хэй,
хэй,
ну
кто
тебя
поймёт?!
Hey,
hey,
who
can
understand
you?!
Хэй,
хэй,
ты
что,
умнее
других?!
Hey,
hey,
are
you
smarter
than
others?!
Хэй,
хэй,
да
ты
просто
псих!
Hey,
hey,
you're
just
crazy!
Хэй,
хэй,
ты
что,
идиот?!
Hey,
hey,
are
you
an
idiot?!
Хэй,
хэй,
ну
кто
тебя
поймёт?!
Hey,
hey,
who
can
understand
you?!
Хэй,
хэй,
ты
что,
умнее
других?!
Hey,
hey,
are
you
smarter
than
others?!
Хэй,
хэй,
да
ты
просто
псих!
Hey,
hey,
you're
just
crazy!
Хэй,
хэй,
ты
что,
идиот?!
Hey,
hey,
are
you
an
idiot?!
Хэй,
хэй,
ну
кто
тебя
поймёт?!
Hey,
hey,
who
can
understand
you?!
Хэй,
хэй,
ты
что,
умнее
других?!
Hey,
hey,
are
you
smarter
than
others?!
Хэй,
хэй,
да
ты
просто
псих!
Hey,
hey,
you're
just
crazy!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.