Мальчишник - Похождения - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Мальчишник - Похождения




Похождения
Escapades
Просыпаюсь рано утром, лениво зеваю
I wake up early in the morning, yawning lazily
На сегодня планов нет, но кое-что я знаю
I have no plans for today, but I know one thing
Надеваю тапки? иду на кухню жрать
I put on my slippers and go to the kitchen to eat
Кто мне хочет сегодня своё тело отдать?
Who wants to give me their body today?
А на кухне кухарка гремит сковородой
And in the kitchen the cook is banging the frying pan
Говорит, что я красивый, клёвый, модный, молодой
She says I'm handsome, cool, fashionable, young
Предлагает мне яичницу с улыбкой кулинара
She offers me scrambled eggs with a chef's smile
Попрошу ни путать её с божьим даром
I ask her not to confuse it with God's gift
Я схватил её как спасательный круг
I grabbed her like a life raft
На ближайшие минуты я ваш лучший друг
For the next few minutes I am your best friend
Ваши аппетитные пышные формы
Your delicious, luscious curves
Меня до отвала сейчас накормят
Will feed me to the brim
А она уже согласна, снимает свой фартук
And she already agrees, she takes off her apron
Раскрывает откровенно мне все свои карты
She openly reveals all her cards to me
Я по-утреннему быстро делал дело своё
I did my business quickly in the morning
Ни зря же я когда-то нанимал её
It's not for nothing that I hired her once
Позавтракал с кухаркой, из дома иду
Had breakfast with the cook, I leave the house
Быть может, я ещ′ кого-нибудь найду
Maybe I'll find someone else
Два звонка в дверь почтальон звонит дважды
Two doorbells - the postman rings twice
Но таких почтальонов видел не каждый
But I've never seen a postman like this
Реальная чикса, ну просто женщина по мне
A real chick, just a woman to my liking
Принесла мне телеграмму в толстой сумке на ремне
She brought me a telegram in a thick bag on a strap
Где кроме газет и журналов красивых
Where besides newspapers and beautiful magazines
Несколько пачек цветных презервативов
Several packs of colored condoms
Не надо было слов, мы поняли, что как
No words were needed, we understood each other
Я всё время был сзади, она держалась за косяк
I was always behind, she held on to the door frame
За дверной косяк она держалась крепко
She held on tight to the doorframe
Хоть съехала набок почтальонская кепка
Even though the postman's cap had slipped sideways
"Получи и распишись" она сказала мне потом
"Sign and receive," she told me
"Отныне почту я буду приносить тебе в дом"
"From now on I'll bring the mail to you in person."
Почту осчастливил, будто марку приклеил
I made the mail happy, like I glued a stamp
Теперь почта будет работать быстрее
Now the mail will work faster
А в обеденное время разыгрался аппетит
And at lunchtime my appetite flared up
И только ресторан его удовлетворит
And only a restaurant will satisfy it
"Будете заказывать?", "Дайте-ка меню"
"Will you order?", "Give me the menu"
"Ща я ваши блюда по баллам оценю"
"I'll rate your dishes by their points."
Грудинка то, что надо, шикарный филей
The breast is what you need, a beautiful sirloin
С такой официанткой обедать веселей
With such a waitress it's more fun to dine
Я проверил её ноги на наличие мяса
I checked her legs for meat
Ни грамма жира, ляжки высшего класса!
Not an ounce of fat, thighs of the highest class!
Не тока пообедать я сюда зашёл
Not just for dinner I came here
Схватил её за жопу, повалил на стол
I grabbed her by the ass, pushed her on the table
Потом её рубашку вывернул наизнанку
Then I turned her shirt inside out
Мой любимый десерт официантка!
My favorite dessert is waitress!
"Спасибо было вкусно!" полакомился в кайф
"Thank you, it was delicious!" - I enjoyed myself
Пару ласковых слов я оставил на чай
I left a couple of kind words for a tip
И дальше пошёл, чтобы кому-нибудь помочь
And I walked on, to help someone
Как минимум на ужин, как максимум на ночь
At least for dinner, at most for the night





Writer(s): а. котов, п. галкин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.