Paroles et traduction en anglais Маразм Аркадия - Юра вернись
Юра вернись
Yura Come Back
Вспомни
тот
вид,
который
нам
открывался
с
мыса
Remember
the
view
that
opened
up
to
us
from
the
cape
Ярким
пятном
над
морем
восход
A
bright
spot
over
the
sea,
the
sunrise
И
все,
что
я
должен
видеть
- маленький
глупый
смысл
And
all
I
should
see
is
a
small,
foolish
meaning
Когда-нибудь
я
продолжу
полет
Someday
I'll
continue
my
flight
Прости
мне
мои
распросы,
но
это
невыносимо
Forgive
my
questions,
but
it's
unbearable
Так
быстро
проходит
осень,
так
тянутся
долго
зимы
Autumn
passes
so
quickly,
winters
drag
on
so
long
Съедают
мои
детали
ветер
и
снег
The
wind
and
snow
eat
away
at
my
parts
Давай!
Куда
бы
мы
не
летали
Come
on!
Wherever
we
may
fly
Мы
вернемся
домой
We'll
return
home
Будем
молча
смотреть
We'll
silently
watch
Как
кончается
день
As
the
day
ends
Как
взрывается
дождь
As
the
rain
explodes
Что
у
тебя
в
душе?
What's
in
your
soul?
Ты
никуда
уже
не
уйдешь
You
won't
go
anywhere
anymore
Кладбище
самолётов
Aircraft
graveyard
Я
никогда
не
стану
частью
больших
историй,
и
пусть
I'll
never
be
a
part
of
great
stories,
so
be
it
Солнце
утонет
в
море,
где-то
там
за
домами
The
sun
will
drown
in
the
sea,
somewhere
beyond
the
houses
Я
непременно
вскоре
проснусь
I
will
certainly
wake
up
soon
Мы
вернемся
домой
We'll
return
home
Будем
молча
смотреть
We'll
silently
watch
Как
кончается
день
As
the
day
ends
Как
взрывается
дождь
As
the
rain
explodes
Что
у
тебя
в
душе
What's
in
your
soul?
Ты
никогда
уже
не
поймешь
You'll
never
understand
Я
пройду
через
двор
I'll
walk
through
the
yard
Через
редкие
сны
в
92-ой
Through
rare
dreams
in
'92
Где
ты
всё
еще
ждешь
Where
you're
still
waiting
Что
у
тебя
в
душе?
(Что
у
тебя
в
душе?)
What's
in
your
soul?
(What's
in
your
soul?)
Ты
никуда
уже
(не
уйдешь)
You
won't
go
anywhere
anymore
(won't
leave)
Ты
ничего
уже
(не
вернёшь)
You
won't
get
anything
back
anymore
(won't
return)
Что
у
тебя
в
душе?
What's
in
your
soul?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): маразм аркадия, роман берёзкин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.