Марат Рикельман - Новая Красная шапочка - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Марат Рикельман - Новая Красная шапочка




Новая Красная шапочка
The New Little Red Riding Hood
Лиловое бюстье, короткая юбчёнка -
A lilac bustier, a short little skirt -
По улице бредёт козырная девчёнка.
A sassy girl strolls down the street.
В сумочке Луи Виттон расчёска, пудра и тампон,
In her Louis Vuitton purse, a comb, powder, and a tampon,
И почему-то чёрствый пирожок а вот это бабушке, дружок!
And for some reason, a stale pie that's for grandma, my dear!
Какие огромные уши, какие большие глаза -
What huge ears, what big eyes -
Смотри сюда и слушай сказку до конца.
Look here and listen to the story till the end.
Опа-раз, радует глаз панама цвета уходящего лета -
Wow, a panama hat the color of the fading summer catches the eye -
Красная как зад у бабуи-ина.
Red like a baboon's backside.
Лиловое кашне, пальто из кашимира -
A lilac scarf, a cashmere coat -
Не грязный дровосек, а большой человек из большого мира.
Not a dirty woodcutter, but a big shot from the big world.
Блестящий чёрный лимузин, он в нём сидит совсем один,
A shiny black limousine, he sits in it all alone,
Уверенный в себе матёрый волк он в красных шляпах знает толк!
A confident, seasoned wolf he knows his way around red hats!
Какие огромные уши, какие большие глаза -
What huge ears, what big eyes -
Смотри сюда и слушай сказку до конца.
Look here and listen to the story till the end.
Опа-раз, радуют глаз стройные ножки в красных сапожках
Wow, slender legs in red boots catch the eye
Сделаных из кожи крокоди-ила.
Made from crocodile leather.
Железное пенсне на бабушке-старушке.
Iron pince-nez on granny's face.
Глаза уже не те и уже не слышат ушки.
Her eyes are not what they used to be, and her ears can't hear well anymore.
Но как только во дворе внучка в дорогом колье
But as soon as her granddaughter in an expensive necklace
Из лимузина выпорхнет одета в лёгкий шёлк
Flutters out of the limousine, dressed in light silk,
То ясно сразу это Миссис Волк!
It becomes clear this is Mrs. Wolf!
Какие большие бриллианты стоят денег мешок
What big diamonds they must have cost a fortune
Наверное вкусный волку достался пирожок.
The wolf must have gotten a tasty pie.
Опа-раз, сказке конец, тот кто слушал молодец.
Wow, the story is over, well done to those who listened.
И вообще при чём тут дровосе-еки.
And what do woodcutters have to do with it anyway?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.