Марина Александрова - Счастье - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Марина Александрова - Счастье




Счастье
Happiness
Где, на каком повороте, Там, в суете городской,
Where, at what turn, There, in the bustle of the city,
Птица в свободном полёте - Милый не встреченный мой.
A bird in free flight - My unmet lover.
Счастье моё непростое, Гордое счастье моё,
My happiness is not easy, My proud happiness,
Обыкновенно-земное, Курит, смеётся, поёт.
Ordinary-earthly, Smokes, laughs, sings.
Припев: Где та дорожка, где тот маршрут?
Chorus: Where is that path, where is that route?
За счастьем люди бегут, люди бегут,
For happiness, people run, people run,
На счастье ставят, как на зеро, Проходят мимо него, мимо него.
They bet on happiness, like on zero, They pass it by, they pass it by.
Проигрыш 2.
Interlude 2.
Переживу непогоду, Ясного неба дождусь.
I will survive the storm, I will wait for a clear sky.
Может, вернусь через годы, Но без него не вернусь.
Maybe I will return in years, But I will not return without him.
Счастье - такая вещица, Что не положишь в комод...
Happiness is such a thing, That you cannot put it in a chest...
Вольная дикая птица В клетке недолго живёт.
A free wild bird Does not live long in a cage.
3.
3.
Но, если вдруг прилетело Птахою счастье само,
But if suddenly it flies in, Happiness itself, like a bird,
Дверь отворю ему смело, Настежь открою окно.
I will open the door for it boldly, I will open the window wide.
Лунной серебряной ночью Самое время мечтать...
On a lunar silver night, It is time to dream...
Перекрестясь, напророчу Скоро счастливою стать.
Crossing myself, I will prophesy that I will soon become happy.





Writer(s): Igor Slutskiy, сергей ермолаев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.