Paroles et traduction Марина Девятова - Вологодский Дед Мороз
Вологодский Дед Мороз
Father Frost of Vologda
Когда-то
под
Северным
небом
Once
upon
a
time
under
the
northern
sky
в
сияньи
заснеженных
звезд
in
the
splendor
of
snowy
stars,
На
свет
появился
волшебник.
A
wizard
was
born.
и
звали
его
дед
Мороз
And
they
called
him
Father
Frost.
Пришел
он
к
нам
в
детство,
He
came
to
us
as
a
child.
от
куда
ворвался
стремительный
век
He
burst
in
from
the
swift
century.
Великого
Устюга
чудо,
добрейшей
души
человек.
The
wonder
of
Veliky
Ustyug,
a
man
with
the
kindest
soul.
Воло-Вологодчина!
Дед
Мороза
вотчина.
Vologda-Vologodchina!
The
ancestral
home
of
Father
Frost.
Там
в
Великом
Устюге
снег
узоры
вьет.
Snow
weaves
patterns
in
Veliky
Ustyug.
Дед
мороз
Российский,
всем
родной
и
близкий.
Father
Frost
of
Russia,
so
dear
and
familiar
to
all.
Он
в
Великом
Устюге
с
давних
пор
живет.
He
has
lived
in
Veliky
Ustyug
for
ages
past.
Великого
Устюга
тайну
хранит
на
душе
Дед
Мороз
Father
Frost
keeps
the
secret
of
Veliky
Ustyug
in
his
soul,
Ведь,
детки,
совсем
не
случайно
After
all,
my
dear
children,
it's
no
coincidence
он
всем
нам
подарки
привез.
that
he
brought
us
presents.
И
в
каждом
подарке
секретик,
And
there
is
a
secret
in
every
present,
с
названием
добрым
"Любовь".
with
the
kind
name
of
"Love".
Не
даром
все
бывшие
дети,
It's
not
in
vain
that
all
former
children,
став
взрослыми,
ждут
его
вновь.
having
become
adults,
still
wait
for
him.
Воло-Вологодчина!
Дед
Мороза
вотчина.
Vologda-Vologodchina!
The
ancestral
home
of
Father
Frost.
Там
в
Великом
Устюге
снег
узоры
вьет.
Snow
weaves
patterns
in
Veliky
Ustyug.
Дед
мороз
Российский,
всем
родной
и
близкий.
Father
Frost
of
Russia,
so
dear
and
familiar
to
all.
Он
в
Великом
Устюге
с
давних
пор
живет.
He
has
lived
in
Veliky
Ustyug
for
ages
past.
За
все
чудеса
он
в
ответе,
He
is
responsible
for
all
the
wonders.
свободного
времени
нет.
He
has
no
free
time.
В
санях
он
несется,
как
ветер,
He
races
in
his
sledge
like
the
wind,
и
в
терем
провел
интернет.
and
brought
the
Internet
to
his
tower.
Успеть
ему
многое
надо,
He
has
a
lot
to
do,
но
колоь
пригласят
от
души
but
he'll
always
find
time
На
зимнюю
олимпиаду
рекорды
считать
поспешит
For
the
Winter
Olympics,
he'll
be
counting
records.
Воло-Вологодчина!
Дед
Мороза
вотчина.
Vologda-Vologodchina!
The
ancestral
home
of
Father
Frost.
Там
в
Великом
Устюге
снег
узоры
вьет.
Snow
weaves
patterns
in
Veliky
Ustyug.
Дед
мороз
Российский,
всем
родной
и
близкий.
Father
Frost
of
Russia,
so
dear
and
familiar
to
all.
Он
в
Великом
Устюге
с
давних
пор
живет.
He
has
lived
in
Veliky
Ustyug
for
ages
past.
Воло-Вологодчина!
Дед
Мороза
вотчина.
Vologda-Vologodchina!
The
ancestral
home
of
Father
Frost.
Там
в
Великом
Устюге
снег
узоры
вьет.
Snow
weaves
patterns
in
Veliky
Ustyug.
Дед
мороз
Российский,
всем
родной
и
близкий.
Father
Frost
of
Russia,
so
dear
and
familiar
to
all.
Он
в
Великом
Устюге
с
давних
пор
живет.
He
has
lived
in
Veliky
Ustyug
for
ages
past.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.