Ой, снег, снежок
Oh, Schnee, Schneeflöckchen
Вьюга
во
поле
завыла,
Ein
Schneesturm
heulte
im
Feld,
Ой,
люто,
люто,
люто!
Oh,
wie
eisig,
eisig,
eisig!
На
свидание,
наверно,
Zum
Treffen,
wahrscheinlich,
Не
торопится
никто
Beeilt
sich
keiner.
Ой,
снег-снежок,
Oh,
Schnee,
Schneeflöckchen,
Белая
метелица!
Weißes
Schneegestöber!
Говорит,
что
любит,
Er
sagt,
dass
er
liebt,
Только
мне
не
верится
Aber
ich
glaub's
ihm
nicht.
Ой,
снег-снежок,
Oh,
Schnee,
Schneeflöckchen,
Белая
метелица!
Weißes
Schneegestöber!
Говорит,
что
любит,
Er
sagt,
dass
er
liebt,
Только
мне
не
верится
Aber
ich
glaub's
ihm
nicht.
Бьёт
о
стёкла,
бьёт
о
крышу,
Er
schlägt
an
die
Scheiben,
schlägt
aufs
Dach,
Бьёт
по
каменной
трубе
Schlägt
gegen
den
steinernen
Schornstein.
Не
глухая
- слышу,
слышу,
Ich
bin
nicht
taub
- ich
höre,
höre,
Мне
самой
не
по
себе
Mir
ist
selbst
unbehaglich.
Ой,
снег-снежок,
Oh,
Schnee,
Schneeflöckchen,
Белая
метелица!
Weißes
Schneegestöber!
Говорит,
что
любит,
Er
sagt,
dass
er
liebt,
Только
мне
не
верится
Aber
ich
glaub's
ihm
nicht.
Ой,
снег-снежок,
Oh,
Schnee,
Schneeflöckchen,
Белая
метелица!
Weißes
Schneegestöber!
Говорит,
что
любит,
Er
sagt,
dass
er
liebt,
Только
мне
не
верится
Aber
ich
glaub's
ihm
nicht.
Через
это
завыванье,
Durch
dieses
Heulen,
Через
белую
пургу
Durch
den
weißen
Schneesturm,
На
десятое
свиданье
Zum
zehnten
Treffen,
Я
сегодня
не
пойду
Gehe
ich
heute
nicht.
Ой,
снег-снежок,
Oh,
Schnee,
Schneeflöckchen,
Белая
метелица!
Weißes
Schneegestöber!
Говорит,
что
любит,
Er
sagt,
dass
er
liebt,
Только
мне
не
верится
Aber
ich
glaub's
ihm
nicht.
Ой,
снег-снежок,
Oh,
Schnee,
Schneeflöckchen,
Белая
метелица!
Weißes
Schneegestöber!
Говорит,
что
любит,
Er
sagt,
dass
er
liebt,
Только
мне
не
верится
Aber
ich
glaub's
ihm
nicht.
Ой,
снег-снежок,
Oh,
Schnee,
Schneeflöckchen,
Белое
сияние!
Weißer
Schein!
Под
окном
дружок,
Der
Liebste
unterm
Fenster,
Значит
быть
свиданию
Also
wird
das
Treffen
stattfinden.
Ой,
снег-снежок,
Oh,
Schnee,
Schneeflöckchen,
Белое
сияние!
Weißer
Schein!
Под
окном
дружок,
Der
Liebste
unterm
Fenster,
Значит
быть
свиданию
Also
wird
das
Treffen
stattfinden.
Под
окном
дружок,
Der
Liebste
unterm
Fenster,
Значит
быть
свиданию
Also
wird
das
Treffen
stattfinden.
Ой,
снег-снежок,
Oh,
Schnee,
Schneeflöckchen,
Белая
метелица!
Weißes
Schneegestöber!
Говорит,
что
любит,
Er
sagt,
dass
er
liebt,
Только
мне
не
верится
Aber
ich
glaub's
ihm
nicht.
Говорит,
что
любит,
Er
sagt,
dass
er
liebt,
Только
мне
не
верится!
Aber
ich
glaub's
ihm
nicht!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): в. боков, г. пономаренко
1
Чёрный ворон
2
В горнице
3
Виноградная косточка
4
Только раз
5
Ты моя надежда
6
В роще пел соловушка
7
По диким степям Забайкалья
8
Калинка
9
Розпрягайте, хлопцi, конi
10
Ромашки спрятались
11
Я деревенская
12
Валенки
13
Как родная мать меня провожала
14
На дворе колхоз
15
Ох, не будите меня молоду
16
Камаринская
17
Где тропа за рекой запорошена
18
Вдоль по улице молодчик идёт
19
Перевоз Дуня держала
20
Пчёлочка златая
21
Верила, верила, верю
22
На Урале, на Кубани
23
Можно, я буду рядом
24
По камушкам
25
Замерзало сердце
26
Я буду с тобой
27
Ромашка (feat. Алексей Петрухин)
28
Колокольчик
29
Ой, снег, снежок
30
Зорька алая
31
Реченька-речушка
32
Я-огонь, ты-вода
33
Не думала, не гадала
34
Колечко на память
35
Танец солнца и огня
36
Лето красное
37
Разговоры
38
Кабы не было зимы
39
Верила
40
Ах, мамочка
41
Я счастливая
42
Пойду-выйду
43
Оглянись
44
Ой, то не вечер
45
Солнышко
46
Не для меня
47
Заболела Дунина головка
48
Московская кадриль
49
В лесу родилась ёлочка
50
Думы окаянные
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.