Марина Девятова - Ты Река Ль Моя, Реченька - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Марина Девятова - Ты Река Ль Моя, Реченька




Ты Река Ль Моя, Реченька
Thou, My River, My Little River
Ты, река ли моя реченька,
Thou, my river, my little river,
Ты, река ли моя, быстрая!
Thou, my river, my fast-flowing one!
Течешь, речка, не колышешься,
Thou flowest, river, but thou swayest not,
Желтым песком не возмутишься!
And with yellow sands thou art not perturbed!
Ах, ты, умная девица,
O thou, clever maiden,
Ах ты, Марья, ты, Михайловна!
O thou, Mary, thou, Mikhailovna!
Что сидишь ты, не улыбнешься,
Why dost thou sit and not smile,
Говоришь ты, не усмехнешься?
Why dost thou speak and not laugh?
Полон двор у нас подвод стоит,
Our court is full of loaded wagons,
Полна горница гостей сидит.
Our house is full of guests.
Уж как все гости сбиралися,
As all the guests assembled,
Одного-то гостя нет как нет.
One guest was not there.
Уж как нету гостя милого,
My beloved guest was not there,
Моего батюшки родимого.
My dear father.
Снарядить-то меня есть кому,
I have someone to prepare me for the journey,
Благословить-то меня некому.
But I have no one to bless me.
Что снарядит меня родна мать,
My mother will prepare me,
Благословит меня чужой отец.
And my stepfather will bless me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.