Марк Бернес - Воспоминания об эскадрилье - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Марк Бернес - Воспоминания об эскадрилье




Воспоминания об эскадрилье
Memories of the Squadron
Я волнуюсь, заслышав французскую речь,
I'm thrilled when I hear the French language,
Вспоминаю далёкие годы.
I recall the distant years.
Я с французом дружил, не забыть наших встреч
I used to hang out with a Frenchman, our meetings are hard to forget
Там, где Неман несёт свои воды.
There, where the Nemunas carries its waters.
Там французские лётчики в дождь и туман
There French pilots flew in rain and fog
По врагу наносили удары,
They were hitting the enemy hard,
А советские парни в рядах партизан
While Soviet boys fought as partisans
Воевали в долине Луары.
In the Loire Valley.
В небесах мы летали одних,
We flew in one sky
Мы теряли друзей боевых,
We lost our buddies
Ну а тем, кому выпало жить,
But for those who were lucky to survive
Надо помнить о них и дружить.
We must remember them and be their friends.
Ля-ля-ля-ля
La-la-la-la
Ля-ля-ля
La-la-la
Ля-ля-ля-ля
La-la-la-la
Ля-ля-ля
La-la-la
Ну а тем, кому выпало жить,
But for those who were lucky to survive
Надо помнить о них и дружить.
We must remember them and be their friends.
Что ты делаешь нынче, французский собрат,
What are you doing now, my French comrade,
Где ты ходишь теперь, где летаешь?
Where do you roam, where do you fly?
Не тебя ль окликал я: Бонжур, комарад!
Wasn't it you, whom I called out: Bonjour, comrade!
Отвечал ты мне: Здравствуй, товарищ!
You answered me: Hello, comrade!
Мы из фляги одной согревались зимой,
We warmed ourselves from the same flask in winter
Охраняли друг друга в полёте,
We kept guard of each other in the sky,
А потом ты в Париж возвратился домой
And after the war, you returned home to Paris
На подаренном мной самолёте.
On that aircraft I gave you as a gift.
В небесах мы летали одних,
We flew in one sky
Мы теряли друзей боевых,
We lost our buddies
Ну а тем, кому выпало жить,
But for those who were lucky to survive
Надо помнить о них и дружить.
We must remember them and be their friends.
Ля-ля-ля-ля
La-la-la-la
Ля-ля-ля
La-la-la
Ля-ля-ля-ля
La-la-la-la
Ля-ля-ля
La-la-la
Ну а тем, кому выпало жить,
But for those who were lucky to survive
Надо помнить о них и дружить.
We must remember them and be their friends.
Я приеду в Париж, все дома обойду,
I'll come to Paris, I'll visit every house,
Под землёю весь город объеду.
I'll ride the underground all over the city.
Из Нормандии лётчика там я найду,
In Normandy I'll find that pilot
Мы продолжим былую беседу.
And we'll resume our old conversation.
Мы за правое дело дрались, камарад,
We fought for a just cause, my comrade,
Нам война ненавистна иная.
But there's another war we both despise.
Говорю я будь счастлив, французский собрат,
I wish you happiness, my French comrade,
Верность клятве своей сохраняя.
Be faithful to your oath.
В небесах мы летали одних,
We flew in one sky
Мы теряли друзей боевых,
We lost our buddies
Ну, а тем, кому выпало жить,
But for those who were lucky to survive,
Надо помнить о них и дружить
We must remember them and be their friends.
Ля-ля-ля-ля
La-la-la-la
Ля-ля-ля
La-la-la
Ля-ля-ля-ля
La-la-la-la
Ля-ля-ля
La-la-la
Ну, а тем, кому выпало жить,
But for those who were lucky to survive,
Надо помнить о них и дружить.
We must remember them and be their friends.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.