Paroles et traduction Марк Бернес - Песенка моего друга
Песенка моего друга
My Buddy's Song
Стоят
дворцы,
стоят
вокзалы
Where
there
are
palaces,
stations
stand,
И
заводские
корпуса
Industrial
zones,
and
cityscapes
И
заводские
корпуса
Industrial
zones,
and
cityscapes
Могу
назвать
вам
адреса
I
can
give
you
addresses
А
без
меня,
а
без
меня
тут
ничего
бы
не
стояло
But
without
me,
without
me,
none
of
this
would
stand
Тут
ничего
бы
не
стояло,
когда
бы
не
было
меня
None
of
this
would
stand,
without
my
valiant
hand
Тут
ничего
бы
не
стояло,
когда
бы
не
было
меня
None
of
this
would
stand,
without
my
valiant
hand
Во
всей
красе
плотина
встала
In
all
her
splendor,
the
dam
is
here,
Помчится
бешеный
поток
Where
fierce
torrents
are
set
to
run
Помчится
бешеный
поток
Where
fierce
torrents
are
set
to
run
И
даст
река
весёлый
ток
And
rivers
bring
delight
to
all
А
без
меня,
а
без
меня
река
бы
току
не
давала
But
without
me,
without
me,
the
river
would
not
flow
Река
бы
току
не
давала,
когда
бы
не
было
меня
The
river
would
not
flow,
without
my
manly
glow
Прощай
Земля,
пора
настала
Farewell,
Earth,
my
time
has
come
Летит
ракета
в
небеса
The
rocket
ascends
to
yonder
sky
Летит
ракета
в
небеса
The
rocket
ascends
to
yonder
sky
Несёт
по
свету
чудеса
Bringing
wonders
to
the
world
near
and
nigh
А
без
меня,
а
без
меня
тут
ничего
бы
не
летало
But
without
me,
without
me,
none
of
this
would
fly
Тут
ничего
бы
не
летало,
когда
бы
не
было
меня
None
of
this
would
fly,
without
my
keen
blue
eye
Тут
ничего
бы
не
летало,
когда
бы
не
было
меня
None
of
this
would
fly,
without
my
keen
blue
eye
А
кто
я
есть
- рабочий
малый
Oh
who
am
I,
you
ask?
Just
a
working
man,
Семейный
добрый
человек
A
loving
husband,
a
friend
and
fan
Семейный
добрый
человек
A
loving
husband,
a
friend
and
fan
Живу,
как
ты,
в
ракетный
век
Living,
like
you,
in
this
rocket-fueled
span
А
без
меня,
а
без
меня
But
without
me,
without
me,
И
солнце
б
утром
не
вставало
The
sun
in
the
morning
would
never
rise
И
солнце
б
утром
не
вставало
The
sun
in
the
morning
would
never
rise
Когда
бы
не
было
меня
If
I
were
not
here,
beneath
the
skies
И
солнце
б
утром
не
вставало
The
sun
in
the
morning
would
never
rise
Когда
бы
не
было
меня
If
I
were
not
here,
beneath
the
skies
А
без
меня,
а
без
меня
But
without
me,
without
me,
И
солнце
б
утром
не
вставало
The
sun
in
the
morning
would
never
rise
И
солнце
б
утром
не
вставало
The
sun
in
the
morning
would
never
rise
Когда
бы
не
было
меня
If
I
were
not
here,
beneath
the
skies
И
солнце
б
утром
не
вставало
The
sun
in
the
morning
would
never
rise
Когда
бы
не
было
меня
If
I
were
not
here,
beneath
the
skies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): о. фельцман
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.