Марк Бернес - Песенка моего друга - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Марк Бернес - Песенка моего друга




Песенка моего друга
My Buddy's Song
Стоят дворцы, стоят вокзалы
Where there are palaces, stations stand,
И заводские корпуса
Industrial zones, and cityscapes
И заводские корпуса
Industrial zones, and cityscapes
Могу назвать вам адреса
I can give you addresses
А без меня, а без меня тут ничего бы не стояло
But without me, without me, none of this would stand
Тут ничего бы не стояло, когда бы не было меня
None of this would stand, without my valiant hand
Тут ничего бы не стояло, когда бы не было меня
None of this would stand, without my valiant hand
Во всей красе плотина встала
In all her splendor, the dam is here,
Помчится бешеный поток
Where fierce torrents are set to run
Помчится бешеный поток
Where fierce torrents are set to run
И даст река весёлый ток
And rivers bring delight to all
А без меня, а без меня река бы току не давала
But without me, without me, the river would not flow
Река бы току не давала, когда бы не было меня
The river would not flow, without my manly glow
Прощай Земля, пора настала
Farewell, Earth, my time has come
Летит ракета в небеса
The rocket ascends to yonder sky
Летит ракета в небеса
The rocket ascends to yonder sky
Несёт по свету чудеса
Bringing wonders to the world near and nigh
А без меня, а без меня тут ничего бы не летало
But without me, without me, none of this would fly
Тут ничего бы не летало, когда бы не было меня
None of this would fly, without my keen blue eye
Тут ничего бы не летало, когда бы не было меня
None of this would fly, without my keen blue eye
А кто я есть - рабочий малый
Oh who am I, you ask? Just a working man,
Семейный добрый человек
A loving husband, a friend and fan
Семейный добрый человек
A loving husband, a friend and fan
Живу, как ты, в ракетный век
Living, like you, in this rocket-fueled span
А без меня, а без меня
But without me, without me,
И солнце б утром не вставало
The sun in the morning would never rise
И солнце б утром не вставало
The sun in the morning would never rise
Когда бы не было меня
If I were not here, beneath the skies
И солнце б утром не вставало
The sun in the morning would never rise
Когда бы не было меня
If I were not here, beneath the skies
А без меня, а без меня
But without me, without me,
И солнце б утром не вставало
The sun in the morning would never rise
И солнце б утром не вставало
The sun in the morning would never rise
Когда бы не было меня
If I were not here, beneath the skies
И солнце б утром не вставало
The sun in the morning would never rise
Когда бы не было меня
If I were not here, beneath the skies





Writer(s): о. фельцман


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.