Paroles et traduction Марк Бернес - Эх, путь дорожка-фронтовая (Из к/ф "Великий перелом")
Эх, путь дорожка-фронтовая (Из к/ф "Великий перелом")
Oh, this war-time road (From the movie "The Great Turning Point")
Через
реки,
горы
и
долины
Through
rivers,
mountains,
and
valleys
Сквозь
пургу,
огонь
и
чёрный
дым
Through
blizzards,
fire,
and
black
smoke
Мы
вели
машины,
объезжая
мины
We
drove
our
trucks,
avoiding
mines
По
путям-дорогам
фронтовым
Along
the
front-line
roads
Эх,
путь-дорожка
фронтовая!
Oh,
this
war-time
road!
Не
страшна
нам
бомбёжка
любая
Bombardment
isn't
scary
to
us
А
помирать
нам
рановато
And
it's
too
early
for
us
to
die
Есть
у
нас
ещё
дома
дела
We
still
have
things
to
do
back
home
А
помирать
нам
рановато
And
it's
too
early
for
us
to
die
Есть
у
нас
ещё
дома
дела
We
still
have
things
to
do
back
home
Путь
для
нас
к
Берлину,
между
прочим
Our
path
to
Berlin,
by
the
way
Был,
друзья,
не
лёгок
и
не
скор
Was
not
easy
or
fast,
friends
Шли
мы
дни
и
ночи,
трудно
было
очень
We
marched
for
days
and
nights,
it
was
very
difficult
Но
баранку
не
бросал
шофёр
But
the
driver
wouldn't
let
go
of
the
steering
wheel
Эх,
путь-дорожка
фронтовая!
Oh,
this
war-time
road!
Не
страшна
нам
бомбёжка
любая
Bombardment
isn't
scary
to
us
А
помирать
нам
рановато
And
it's
too
early
for
us
to
die
Есть
у
нас
ещё
дома
дела
We
still
have
things
to
do
back
home
А
помирать
нам
рановато
And
it's
too
early
for
us
to
die
Есть
у
нас
ещё
дома
дела
We
still
have
things
to
do
back
home
Может
быть,
отдельным
штатским
лицом
Maybe,
for
an
ordinary
civilian
Эта
песня
малость
невдомёк
This
song
isn't
very
relatable
Мы
ж
не
позабудем,
где
мы
жить
ни
будем
But
we
won't
forget
where
we
won't
live
Фронтовых
изъезженных
дорог
On
these
traveled
war-time
roads
Эх,
путь-дорожка
фронтовая!
Oh,
this
war-time
road!
Не
страшна
нам
бомбёжка
любая
Bombardment
isn't
scary
to
us
А
помирать
нам
рановато
And
it's
too
early
for
us
to
die
Есть
у
нас
ещё
дома
дела
We
still
have
things
to
do
back
home
А
помирать
нам
рановато
And
it's
too
early
for
us
to
die
Есть
у
нас
ещё
дома
дела
We
still
have
things
to
do
back
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): марк бернес
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.