Paroles et traduction Марк Тишман - Под прицелом (Bedroom Version)
Под прицелом (Bedroom Version)
Under the gun (Bedroom Version)
Корабли
срываются
с
якоря,
чтобы
сразу
в
небо
The
ships
are
ripping
off
the
anchor
to
go
straight
to
the
sky
До
Луны
и
обратно
мимо
целой
галактики
To
the
moon
and
back
passing
an
entire
galaxy
Если
накрывает,
то
одномоментно,
и
всё
по-новой
If
it
comes
over
you,
instantly,
and
all
over
again
И
ты
словно
мальчишка,
будто
не
было
практики
And
you
are
like
a
boy,
as
if
there
was
no
practice
Влюблённые
- люди
неосторожные
Lovers
are
careless
people
Влюблённым
нет
ничего
невозможного
For
lovers
nothing
is
impossible
И
все
мои
вчера
померкли
And
all
my
yesterdays
grew
dim
У
твоих
фейерверков
By
your
fireworks
Под
прицелом,
по
краю,
по
тонкому
льду
Under
the
gun,
by
the
edge,
on
thin
ice
Это
я
тебя
люблю
звучит
в
каждой
твоей-моей
ночи
This
is
I
love
you
sounds
in
every
your-my
night
Под
прицелом,
по
краю,
по
тонкому
льду
Under
the
gun,
by
the
edge,
on
thin
ice
Это
я
тебя
люблю,
люблю,
люблю
This
is
I
love
you,
love,
love
А
мы
что
есть
силы,
что
есть
духа
And
we,
with
all
our
strength,
with
all
our
spirit
Бежим
друг
до
друга
Run
to
each
other
С
невозвратным
билетом
по
инстинктам
да
неспроста
With
a
non-refundable
ticket
by
instincts
and
not
by
chance
Вопреки
всему
она
прорастает,
даже
если
всё
выжжено
In
spite
of
all
it
germinates,
even
if
everything
is
scorched
Лишь
любовь
одна
выживет
Only
love
will
survive
Это
чистые
сто
из
ста
It
is
a
pure
100
out
of
100
Влюблённые
- люди
неосторожные
Lovers
are
careless
people
Влюблённым
нет
ничего
невозможного
For
lovers
nothing
is
impossible
И
все
мои
вчера
померкли
And
all
my
yesterdays
grew
dim
У
твоих
фейерверков
By
your
fireworks
Под
прицелом,
по
краю,
по
тонкому
льду
Under
the
gun,
by
the
edge,
on
thin
ice
Это
я
тебя
люблю
звучит
в
каждой
твоей-моей
ночи
This
is
I
love
you
sounds
in
every
your-my
night
Под
прицелом,
по
краю,
по
тонкому
льду
Under
the
gun,
by
the
edge,
on
thin
ice
Это
я
тебя
люблю
кричит
в
каждой
твоей
моей
ночи
This
is
I
love
you
cries
in
every
your-my
night
Корабли
срываются
с
якоря,
чтобы
сразу
в
небо
The
ships
are
ripping
off
the
anchor
to
go
straight
to
the
sky
До
Луны
и
обратно
мимо
целой
галактики
To
the
moon
and
back
passing
an
entire
galaxy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): тишман м.и.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.