Paroles et traduction Марко Поло - Золото пиратов
Золото пиратов
Buried Treasure
Старый
пират
был
как
дьявол
богат
и
не
в
меру
жаден
An
old
pirate
was
rich
as
the
devil
and
greedy
too
И
вот
он
узнал
про
испанский
клад,
что
был
еще
не
найден
And
then
he
learned
of
Spanish
gold,
that
was
yet
to
be
found
Йо-хо,
йо-хо
грянем
вместе
братцы
Yo-ho,
yo-ho,
join
me,
my
lass
Йо-хо,
йо-хо
- за
славой
и
богатством!
Yo-ho,
yo-ho
- for
fame
and
fortune!
Четырнадцать
славных,
отважных
ребят
Fourteen
brave
and
loyal
lads
С
ним
в
путь
отправлялись
вскоре
Set
off
soon
with
him
И
каждый
с
таким
капитаном
был
рад
And
each
was
glad
with
such
a
captain
Делить
капризы
моря
To
share
the
whims
of
the
sea
Йо-хо,
йо-хо,
сильней
на
весла,
братцы
Yo-ho,
yo-ho,
row
harder,
my
lass
Тяжко
в
ученьи,
в
бою
- легко,
хватило
бы
сил
добраться
Tough
in
training,
easy
in
battle,
if
only
we
had
the
strength
to
reach
it
В
пути
поджидал
их
и
штиль,
и
шторм,
но,
как
говорят
поэты
Along
the
way
they
faced
both
calm
and
storm,
but
as
the
poets
say
Час
самый
темный
пробил
мечом
несмелый
луч
рассвета
The
darkest
hour
pierces
the
cowardly
beam
of
dawn
with
a
sword
Слезились
глаза,
воины
падали
ниц,
не
пряча
от
Бога
души
Eyes
watering,
warriors
bowed
down,
not
hiding
their
souls
from
God
А
за
спасение
славили
птиц,
приведших
корабль
на
сушу
And
in
salvation
they
praised
the
birds
that
brought
the
ship
ashore
Йо-хо,
йо-хо,
сильней
на
весла,
братцы
Yo-ho,
yo-ho,
row
harder,
my
lass
Тяжко
в
ученьи,
в
бою
- легко
Tough
in
training,
easy
in
battle
Моряк,
не
смей
сдаваться!
Sailor,
don't
you
dare
surrender!
Прошедшие
тягостный
путь
до
конца
по
чести
сложили
мушкеты
Those
who
had
endured
the
arduous
journey
to
the
end
laid
down
their
muskets
in
honor
И
вынули
из
сундука
мертвеца
испанские
монеты
And
took
the
Spanish
coins
out
of
the
dead
man's
chest
Но
странные
лица
на
золоте
том
в
лучах
палящих
солнца
But
strange
faces
in
the
sun's
scorching
rays
on
that
gold
И
вдох
их
слабее
с
каждым
лучом,
пока
мертвец
смеется
And
their
breath
grew
weaker
with
each
ray,
while
the
dead
man
laughed
Йо-хо,
йо-хо,
грянем
вместе,
братцы
Yo-ho,
yo-ho,
join
me,
my
lass
Не
слишком
ли
много
ты
ставил
на
кон
Didn't
you
gamble
too
much?
За
славу
и
богатство?
For
fame
and
fortune?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): савостьянова людмила игоревна
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.