Paroles et traduction Марко Поло - Менестрели
Помнишь,
звонко
трубы
запели?
Remember,
trumpets
rang
out
loud?
С
площадей
и
с
башенных
стен
From
squares
and
from
tower
walls
Мы
глядели
на
менестрелей
We
watched
the
minstrels
Певцов
свободы
и
перемен
Singers
of
freedom
and
change
Мы
глядели
на
менестрелей
We
watched
the
minstrels
Певцов
свободы
и
перемен
Singers
of
freedom
and
change
И
до
боли
струны
задели
And
the
strings
touched
us
to
the
core
И
невольно
веру
зажгли
And
involuntarily
lit
a
fire
Что
не
так
уж
твёрдо
сидели
That
the
cruel
kings
На
троне
жестокие
короли
Did
not
sit
so
firmly
on
the
throne
Что
не
так
уж
твёрдо
сидели
That
the
cruel
kings
На
троне
жестокие
короли
Did
not
sit
so
firmly
on
the
throne
Что
свобода
всем
нам
даётся
That
freedom
is
given
to
us
all
От
рожденья
и
до
седин
From
birth
to
death
И
покуда
сердце
бьется
And
while
the
heart
beats
Каждый
– сам
себе
господин
Each
one
is
his
own
master
И
покуда
сердце
бьется
And
while
the
heart
beats
Каждый
сам
себе
господин
Each
one
is
his
own
master
Но
уехали
менестрели
But
the
minstrels
left
И
под
гнётом
бед
и
забот
And
under
the
weight
of
troubles
and
cares
Позабыв
о
праведном
гневе
Forgetting
about
righteous
anger
Роптать
не
смея,
живёт
народ
The
people
live,
not
daring
to
complain
Позабыв
о
праведном
гневе
Forgetting
about
righteous
anger
Роптать
не
смея,
живёт
народ
The
people
live,
not
daring
to
complain
И
однажды
весть
раздаётся
And
one
day
news
is
proclaimed
Из
темниц
королевской
тюрьмы
From
the
dungeons
of
the
royal
prison
Что,
увы,
уже
не
поётся
That,
alas,
no
longer
is
it
sung
Тем,
кому
верили
свято
мы
By
those
in
whom
we
sacredly
believed
Что,
увы,
уже
не
поётся
That,
alas,
no
longer
is
it
sung
Тем,
кому
верили
свято
мы
By
those
in
whom
we
sacredly
believed
И
тогда,
устав
от
смиренья
And
then,
tired
of
humility
Побросав
свои
кандалы
Casting
away
their
chains
Встали
новые
менестрели
New
minstrels
arose
Из
тех,
с
кем
тайно
шептались
мы
From
those
with
whom
we
secretly
whispered
Встали
новые
менестрели
New
minstrels
arose
И
вместе
с
ними
запели
мы
And
with
them
we
sang
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): савостьянова людмила игоревна
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.