Марко Поло - Облачный атлас - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Марко Поло - Облачный атлас




Облачный атлас
Cloud Atlas
Друг мой, ты помнишь, как в детстве
My dearest, remember when, as children
Мы видели сердцем и верили в мир
We could see with our hearts and believe in the world
Он был огромным и добрым
It was vast and kind,
Как дедушка строгим
Like a grandfather, stern
Но полным любви
Yet full of love
И этот облачный атлас
And this cloud atlas
Снова покажет себя
Will show itself again
Тем, кто не бросил штурвал своего корабля
To those who haven't abandoned the helm of their ship
Знай, наша любовь
Know that our love
Для нас с тобой это и магия и меч
For you and me is both magic and sword
Калейдоскоп новых дорог
A kaleidoscope of new paths
Но я не боюсь, зная, что ты готов пройти их все со мной
But I am not afraid, knowing that you are ready to walk them all with me
Перешагнуть каждый порог
To cross every threshold
Помни: все прошлое - в прошлом, все сложное - просто
Remember: all that has passed is in the past, all that is complex is simple
Под нужным углом
With the right perspective
Даже незыблемым звездам ни капли не поздно
Even for the steadfast stars, it is never too late
Менять ход времен
To change the course of time
И этот облачный атлас
And this cloud atlas
С радостью примет тебя
Will welcome you with joy
И поведет за собой по небесным морям
And lead you along the celestial seas
Знай, наша любовь
Know that our love
Для нас с тобой это и магия и меч
For you and me is both magic and sword
Калейдоскоп новых дорог
A kaleidoscope of new paths
Но я не боюсь, зная, что ты готов пройти их все со мной
But I am not afraid, knowing that you are ready to walk them all with me
Перешагнуть каждый порог
To cross every threshold
Знай, наша любовь
Know that our love
Для нас с тобой это и магия и меч
For you and me is both magic and sword
Калейдоскоп новых дорог
A kaleidoscope of new paths
Но я не боюсь, зная, что ты готов пройти их все со мной
But I am not afraid, knowing that you are ready to walk them all with me
Перешагнуть каждый порог
To cross every threshold





Writer(s): савостьянова людмила игоревна


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.