Paroles et traduction Марко Поло - Один за всех
Лихое
время
Франция
знавала
The
dashing
era
that
France
experienced
Бывало,
и
шуты
стояли
у
руля
Even
fools
could
be
at
the
helm
И
жадные
до
власти
кардиналы
And
greedy
cardinals
lusting
for
power
Как
в
шахматы
судьбой
играли
короля
Playing
the
king
like
chess
with
fate
Истории
не
новые
сюжеты
Old
tales,
familiar
themes
Величие
и
власть,
гордыни
торжество
Greatness
and
power,
the
triumph
of
pride
Но
истина
достойна
слов
поэта
But
truth
is
worthy
of
the
poet's
words
"Один
за
всех,
и
все
за
одного!"
"One
for
all,
and
all
for
one!"
Когда
кругом
лжецы
и
лицемеры
When
liars
and
hypocrites
abound
Где
маска,
где
лицо
- самим
бы
разобрать
Where
the
mask
and
the
face
are
hard
to
tell
apart
И
за
интриги
грешной
королевы
And
for
the
wicked
queen's
deceitful
schemes
К
чему
бы
вам
опять
собою
рисковать
Why
would
you
risk
yourself
again?
Но
синие
глаза
прекрасной
девы
But
the
beautiful
maiden's
azure
eyes
Полны
мольбы
немой
и
нежности
такой
Are
full
of
mute
entreaty
and
such
tenderness
Что
рыцарь,
окрыленный
ее
верой
That
the
knight,
inspired
by
her
faith
Ликуя
сердцем,
снова
рвется
в
бой
Returns
to
battle
with
a
joyful
heart
Его
глаза
сияют
ярче
стали
His
eyes
shine
brighter
than
steel
И
шарма
шевалье
не
сбавит
новый
шрам
And
the
chevalier's
charm
is
undiminished
by
a
new
wound
Такие
лишь
веками
побеждали
Only
such
men
have
triumphed
through
the
ages
На
гордость
королю
и
к
зависти
врагам
To
the
pride
of
the
king
and
the
envy
of
his
enemies
Но
жизнь,
увы,
не
знает
компромиссов
But
life,
alas,
knows
no
compromises
И
не
замедлит
время
бег
ни
для
кого
And
time
will
not
slow
its
course
for
anyone
И
вот,
уже,
не
стало
Арамиса
And
now,
Aramis
is
no
more
"Один
за
всех,
и
все
за
одного!"
"One
for
all,
and
all
for
one!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): савостьянова людмила игоревна
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.