Paroles et traduction Марсель - Предубеждение и гордость (Live)
Предубеждение и гордость (Live)
Prejudice and Pride (Live)
Банальных
драм
достаточно
нам,
не
верь
всем
словам
We've
had
enough
of
banal
dramas,
don't
believe
every
word,
Тем,
что
разносит
по
дворам
людская
молва
Those
rumors
spreading
through
the
yards,
carried
by
людская
молва.
Какая
разница,
да
будь
ты
хоть
сто
раз
права
What
difference
does
it
make,
even
if
you're
a
hundred
times
right,
Если
в
любви
нашей
случился
конкретный
провал
If
our
love
has
suffered
a
concrete
downfall?
Ты
сам
себе
враг,
ты
сам
себе
друг
You
are
your
own
enemy,
you
are
your
own
friend,
И
вся
наша
жизнь
- словно
замкнутый
круг
And
our
whole
life
is
like
a
closed
circle.
Посуду
ломать,
полночи
кричать
Breaking
dishes,
screaming
all
night
long,
И,
как
на
допросе,
битые
сутки
молчать
And
then,
like
during
an
interrogation,
staying
silent
for
hours
on
end.
Но
мы
ведь
это
уже
проходили
But
we've
already
been
through
this,
Ругались,
мирились
на
съёмной
квартире
Fighting
and
making
up
in
our
rented
apartment.
В
нашем
маленьком
мире
In
our
little
world,
Случился
пожар
и
пожарники
всё
затопили
There
was
a
fire,
and
the
firemen
flooded
everything.
А
помнишь
кофе
три
в
одном?
Do
you
remember
the
three-in-one
coffee?
И
мы
на
кухне
рано
утром
только
вдвоём
And
us
in
the
kitchen
early
in
the
morning,
just
the
two
of
us.
Как
в
той
старой
песне
Like
in
that
old
song,
Мы
будем
вместе
и
я
куплю
тебе
дом
We'll
be
together,
and
I'll
buy
you
a
house.
Вокзалы,
аэропорты
Train
stations,
airports,
Предубеждение
и
гордость
Prejudice
and
pride,
Когда
комок
где-то
в
горле
When
there's
a
lump
somewhere
in
my
throat,
И
кончились
все
слова
And
all
the
words
have
run
out.
А
помнишь,
жили
так
просто
Do
you
remember,
we
lived
so
simply,
На
белых
кедах
три
полоски
Three
stripes
on
our
white
sneakers,
И
мы
вдыхали
тот
воздух
And
we
breathed
in
that
air,
С
привкусом
волшебства
With
a
taste
of
magic.
Всё
пополам,
такие
дела,
босиком
на
углях
Everything
in
half,
that's
how
it
is,
barefoot
on
coals,
Я
поднимаю
белый
флаг,
глотая
слова
I
raise
the
white
flag,
swallowing
my
words.
Я
так
устал
тебе
доказывать
с
пеной
у
рта
I'm
so
tired
of
proving
to
you,
with
foam
at
my
mouth,
Мы
- неделимый
элемент,
теорема
проста
We
are
an
indivisible
element,
the
theorem
is
simple.
Теплее,
чем
джаз,
честнее,
чем
блюз
Warmer
than
jazz,
more
honest
than
blues,
Из
магнитолы
третий
день
только
добрая
грусть
Only
kind
sadness
coming
from
the
radio
for
the
third
day.
И
снова
не
то,
всё
снова
не
так
And
again
it's
not
right,
everything
is
wrong
again,
И
в
голове
моей,
как
в
комнате
нашей,
бардак
And
in
my
head,
like
in
our
room,
there's
a
mess.
Зачем
мы
это
всё
нагородили
Why
did
we
build
all
this
up?
И
соседа
послали,
детей
разбудили?
And
sent
the
neighbor
away,
woke
up
the
kids?
И,
пока
не
остыли
And
while
it's
still
hot,
Сотни
сообщений
" What's
up?"
и
всё
в
этом
стиле
Hundreds
of
messages
"What's
up?"
and
everything
in
that
style.
Я
помню
надпись
под
окном
I
remember
the
inscription
under
the
window,
Ты
написала
на
снегу
" Мы
всё
пеÑеÐивÑм"
You
wrote
on
the
snow
"We
will
overcome
everything".
Ты
стоишь,
улыбаясь,
забыв
про
морозы
You
stand
there,
smiling,
forgetting
about
the
frost,
И
в
руке
сжимаешь
баллон
And
in
your
hand
you
squeeze
the
spray
can.
Вокзалы,
аэропорты
Train
stations,
airports,
Предубеждение
и
гордость
Prejudice
and
pride,
Когда
комок
где-то
в
горле
When
there's
a
lump
somewhere
in
my
throat,
И
кончились
все
слова
And
all
the
words
have
run
out.
А
помнишь,
жили
так
просто
Do
you
remember,
we
lived
so
simply,
На
белых
кедах
три
полоски
Three
stripes
on
our
white
sneakers,
И
мы
вдыхали
тот
воздух
And
we
breathed
in
that
air,
С
привкусом
волшебства
With
a
taste
of
magic.
Вокзалы,
аэропорты
Train
stations,
airports,
Предубеждение
и
гордость
Prejudice
and
pride,
Когда
комок
где-то
в
горле
When
there's
a
lump
somewhere
in
my
throat,
И
кончились
все
слова
And
all
the
words
have
run
out.
А
помнишь,
жили
так
просто
Do
you
remember,
we
lived
so
simply,
На
белых
кедах
три
полоски
Three
stripes
on
our
white
sneakers,
И
мы
вдыхали
тот
воздух
And
we
breathed
in
that
air,
С
привкусом
волшебства
With
a
taste
of
magic.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.