Мастер - Сон - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Мастер - Сон




Сон
Dream
Говорят, что у человека две души.
They say a person has two souls.
Во время сна одна душа не покидает тела и остается на земле, а вторая отправляется бродить в заоблачных далях.
During sleep, one soul does not leave the body and remains on earth, while the other goes wandering in the heavenly realms.
И связывает эти две души серебристая нить. Оборвется она невзначай, или враг перерубит ее острым мечом,
And a silvery thread connects these two souls. If it breaks accidentally, or an enemy cuts it with a sharp sword,
не сможет вторая душа найти путь обратно на землю, останется в заоблачном краю.
the second soul will not be able to find its way back to earth, and will remain in the heavenly realm.
А первая душа человека тоскует в разлуке со своим бродячим двойником, и человек умирает, не просыпаясь.
And the first soul of a person yearns in separation from its wandering twin, and the person dies without waking up.
День, ночь - все равно
Day, night - it doesn't matter
В царстве вечной тьмы,
In the realm of eternal darkness,
Видеть солнце нам дано
We are only allowed to see the sun
Только с той стороны.
From the other side.
Век в век мой народ
Century after century, my people
В этом замке грез,
In this castle of dreams,
Призраки снов, всякий сумрачный сброд -
Ghosts of dreams, all sorts of gloomy rabble -
Кого дьявол занес.
Whom the devil has brought here.
Есть ход в этот мир,
There is a way into this world,
Ты его нашел,
You have found it,
Ты не дух и не вампир,
You are not a ghost or a vampire,
Так зачем ты пришел?
So why did you come?
Кто ты, человек?
Who are you, human?
Только плоть и кровь!
Just flesh and blood!
Бедный, заблудший, окончен твой век,
Poor, lost, your age is over,
Свою душу готовь!
Prepare your soul!
Нет на земле силы коварнее сна,
There is no force on earth more insidious than sleep,
След во мгле свой теряешь,
You lose your track in the darkness,
Сто тысяч лет в замке таится она,
For a hundred thousand years she has been hiding in the castle,
Сотни бед ты не знаешь, нет.
You don't know hundreds of troubles, no.
Ты знал этот путь,
You knew this path,
Ты пришел сюда
You came here
Грезы вечности вдохнуть,
To breathe the dreams of eternity,
Заглянуть в никуда
To look into nowhere
Но здесь все не так,
But here everything is different,
Здесь расклад иной.
Here the layout is different.
Можно войти, но покинуть никак
You can enter, but you can't leave
Мир под черной луной.
The world under the black moon.
По ночам души людей неслышно вылетают из дверей, чтобы встретиться и сразиться со своими врагами. Проигравшие этот бой души не возвращаются назад, а покинутые ими тела обращаются в прах.
At night, the souls of people silently fly out of doors to meet and fight with their enemies. The souls who lose this battle do not return, and the bodies they leave behind turn to dust.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.