Мафик - Валера - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Мафик - Валера




Валера
Valera
Цвела мать-и-мачеха, плыл городок
Huflattich blühte, eine kleine Stadt trieb dahin,
Окутанный летним шаманством
Umhüllt von sommerlicher Zauberei.
Под ручку с тобою канал фраерок
Arm in Arm mit dir ein Schönling,
И я подвалил с хулиганством
Und ich kam mit Rowdytum daher.
С ума я сходил, от твоей красоты
Ich wurde verrückt nach deiner Schönheit,
В стороночку мной отодвинут
Er wurde von mir zur Seite geschoben.
Обиделся он, сейчас приедут менты
Er war beleidigt, gleich kommt die Polizei,
Меня мол несчастного примут
Sie werden mich Unglücklichen festnehmen.
Я всёк бы ему для примера
Ich hätte ihm eine verpasst,
Но ты закричала тогда
Aber du hast damals geschrien:
Не надо валера, не надо валера
Nicht doch, Valera, nicht doch, Valera,
Я буду твоя навсегда
Ich werde für immer dein sein.
Не надо валера, не надо валера
Nicht doch, Valera, nicht doch, Valera,
Я буду твоя навсегда
Ich werde für immer dein sein.
Тянуло меня, на лихие дела
Es zog mich zu wilden Taten,
Блатная, преступная сфера
Die kriminelle, verbrecherische Sphäre.
Мне фраза твоя, оберегом была
Dein Satz war wie ein Amulett für mich,
Ты будь осторожней валера
Sei vorsichtiger, Valera.
Тебя не смущало моё ремесло
Mein Handwerk hat dich nicht gestört,
Ты мне все грехи отмолила
Du hast mir alle Sünden vergeben.
И если когда-то, мне вдруг не везло
Und wenn ich einmal kein Glück hatte,
Ты дальше бродягу любила
Hast du den Vagabunden weiter geliebt.
Когда два милиционера
Als zwei Polizisten
На мушке держали меня
Mich im Visier hatten,
Не надо валера, не надо валера
Nicht doch, Valera, nicht doch, Valera,
Кричала, ты слёз не тая
Hast du gerufen, ohne die Tränen zu verbergen.
Не надо валера, не надо валера
Nicht doch, Valera, nicht doch, Valera,
Кричала, ты слёз не тая
Hast du gerufen, ohne die Tränen zu verbergen.
Кому и когда? перешёл я дорогу
Wem und wann bin ich in die Quere gekommen?
Блатные? а может менты
Den Ganoven? Oder vielleicht der Polizei?
Решили послать, раньше времени к богу
Sie beschlossen, mich vorzeitig zu Gott zu schicken,
Да только заметила ты
Aber du hast es bemerkt.
Как красная точка прицела застыла
Wie der rote Punkt des Visiers erstarrte,
Как раз там, где сердце моё
Genau dort, wo mein Herz ist.
Ты просто его от беды заслонила
Du hast es einfach vor dem Unglück abgeschirmt,
Подставив при этом своё
Indem du dein eigenes daruntergehalten hast.
Да ты ж моя господа вера
Du bist ja mein ein und alles,
Не стану я жить без тебя
Ich werde nicht ohne dich leben.
Не надо валера, не надо валера
Nicht doch, Valera, nicht doch, Valera,
Ты мне прошептала любя
Hast du mir liebevoll zugeflüstert.
Не надо валера, не надо валера
Nicht doch, Valera, nicht doch, Valera,
Ты мне прошептала любя
Hast du mir liebevoll zugeflüstert.
Не надо валера
Nicht doch, Valera





Writer(s): малыгин денис, шевелев д.в.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.