Paroles et traduction Мафик - Джульетта и вор - Live
Джульетта и вор - Live
Juliet and the Thief - Live
От
мутных
дел
отдохнуть,
и
оттянуться
чуть-чуть,
Some
brassy
guys
took
a
break
from
their
shady
business
В
кабак
с
братвой
зарулил
он
на
пиво,
Hit
a
pub
with
their
crew
for
a
cheap
beer
Там
всё
всегда
по
уму,
и
на
танцполе
в
дыму,
Where
the
atmosphere
was
right
and
the
dance
floor
was
steamy
Девчонки
двигают
телом
красиво.
With
girls
dancing
beautifully
Качнулась
в
небе
луна,
когда
девчонка
одна,
The
moon
showed
its
face
in
the
sky,
when
a
certain
young
lady
На
белый
танец
его
пригласила,
Invited
him
for
a
slow
dance
Она
кружилась
легка,
и
под
конец
медлячка,
She
turned
around
effortlessly,
and
at
the
end
of
the
dance
Себя
домой
проводить
попросила.
Asked
him
to
accompany
her
home.
Через
четыре
двора,
от
молодого
вора,
Four
courtyards
away,
from
a
young
thief
Жила
девчонка
с
большими
глазами,
Lived
a
girl
with
striking
eyes
Он
разводил
дураков,
в
общак
сдавая
улов,
He
was
a
con
artist,
reaping
profits
for
the
gang
Она
в
учаге
сдавала
экзамен.
She
was
a
student,
preparing
for
exams
Он
не
забыл
адресок,
и
как-то
в
поздний
часок,
He
didn't
forget
her
address,
and
one
late
evening
Он
подкатил
к
ней
во
двор
и
увидел,
He
went
to
her
yard
and
saw
her
Её
зажала
шпана,
как
птица
бьётся
она,
Cornered
by
a
gang,
she
was
struggling
И
всем
плевать
на
её
"помогите".
And
everyone
was
ignoring
her
pleas
for
help
А
ну-ка
ша,
пацаны,
держите
крепче
штаны,
Hey
you
punks,
hold
your
pants
tight
Он
закричал
и
шмальнул
с
пистолета,
He
shouted
and
opened
fire
with
his
pistol
И
в
тот
же
миг
кто
куда,
рванула
с
места
шпана,
And
in
an
instant,
they
scattered
И
улыбнулась
сквозь
слёзы
Джульетта.
And
Juliet
broke
into
a
smile
through
her
tears.
Потом
случился
кикоз,
приёмка,
шухер,
допрос,
Then
came
the
trial,
the
sentencing,
and
the
interrogation
Закрыли
парня
на
долгие
годы,
They
locked
the
guy
up
for
many
years
Он
волком
выл
на
луну,
не
сладко
было
ему,
He
howled
at
the
moon,
miserable
Но
он
дождался
желанной
свободы.
But
he
waited
for
the
freedom
he
craved.
Погожим
вышел
денёк,
когда
шагнул
паренёк,
It
was
a
fine
day,
when
he
stepped
out
На
волю
вольную
с
дальнего
рейса,
A
free
man
after
a
long
voyage
И
наконец
увидал,
о
чём
так
долго
мечтал,
And
finally
saw
what
he
had
been
dreaming
of
Она
с
букетом
стояла
на
рельсах.
She
stood
there
with
a
bouquet
on
the
tracks.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): мафик
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.