Paroles et traduction Маша Вебер - До мурашек
До мурашек
Up to the Goosebumps
Я
сегодня
вылетаю,
из
твоего
сердца
I
escape
your
heart
today,
Ближайшим
рейсом,
в
чужое
небо
On
the
next
flight
to
another
sky
Дорогой
экипаж,
донеси
меня
аж
Oh
dear
crew,
get
me
to
Безразличия
до,
где
эмоции
ноль
Indifference,
where
emotions
are
zero
Я
хочу
чтоб
мне
стало
I
want
to
become
Все
равно
до
предела
Completely
indifferent
Все
равно
до
мурашек
Indifferent
to
the
point
of
goosebumps
Я
хочу
чтоб
мне
стало
I
want
to
become
Все
равно
где
ты
с
кем
ты
Indifferent
to
who
you're
with
Все
равно
до
мурашек
Indifferent
to
the
point
of
goosebumps
Чтобы
сердце
молчало,
кулаком
So
my
heart
will
be
silent,
no
longer
a
fist,
Не
стучало,
когда
ты
с
кем
то
рядом
Pounding
when
you're
with
someone
else
Я
хочу
чтоб
мне
стало
I
want
to
become
Все
равно
до
мурашек
Indifferent
to
the
point
of
goosebumps
Я
собой
восхищаюсь,
изящная
бледность
I
admire
myself,
my
graceful
pallor,
В
лице
красивом,
как
утром
небо
In
my
beautiful
face,
like
the
morning
sky
Словно
крови
во
мне,
даже
капельки
нет
As
if
there
is
not
a
single
Ошибаешься
ты,
во
мне
много
любви
Drop
of
blood
left
in
me,
you're
wrong
Я
хочу
чтоб
мне
стало
I
want
to
become
Все
равно
до
предела
Completely
indifferent
Все
равно
до
мурашек
Indifferent
to
the
point
of
goosebumps
Я
хочу
чтоб
мне
стало
I
want
to
become
Все
равно
где
ты
с
кем
ты
Indifferent
to
who
you're
with
Все
равно
до
мурашек
Indifferent
to
the
point
of
goosebumps
Чтобы
сердце
молчало,
кулаком
So
my
heart
will
be
silent,
no
longer
a
fist,
Не
стучало,
когда
ты
с
кем
то
рядом
Pounding
when
you're
with
someone
else
Я
хочу
чтоб
мне
стало
I
want
to
become
Все
равно
до
мурашек
Indifferent
to
the
point
of
goosebumps
Я
хочу
чтоб
мне
стало
I
want
to
become
Все
равно
до
предела
Completely
indifferent
Все
равно
до
мурашек
Indifferent
to
the
point
of
goosebumps
Я
хочу
чтоб
мне
стало
I
want
to
become
Все
равно
где
ты
с
кем
ты
Indifferent
to
who
you're
with
Все
равно
до
мурашек
Indifferent
to
the
point
of
goosebumps
Чтобы
сердце
молчало,
кулаком
So
my
heart
will
be
silent,
no
longer
a
fist,
Не
стучало,
когда
ты
с
кем
то
рядом
Pounding
when
you're
with
someone
else
Я
хочу
чтоб
мне
стало
I
want
to
become
Все
равно
до
мурашек
Indifferent
to
the
point
of
goosebumps
Я
хочу
чтоб
мне
стало
I
want
to
become
Все
равно
до
предела
Completely
indifferent
Все
равно
до
мурашек
Indifferent
to
the
point
of
goosebumps
Я
хочу
чтоб
мне
стало
I
want
to
become
Все
равно
где
ты
с
кем
ты
Indifferent
to
who
you're
with
Все
равно
до
мурашек
Indifferent
to
the
point
of
goosebumps
Чтобы
сердце
молчало,
кулаком
So
my
heart
will
be
silent,
no
longer
a
fist,
Не
стучало,
когда
ты
с
кем
то
рядом
Pounding
when
you're
with
someone
else
Я
хочу
чтоб
мне
стало
I
want
to
become
Все
равно
до
мурашек
Indifferent
to
the
point
of
goosebumps
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Natal'ja Kasimtseva, Oleg Shaumarov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.