Paroles et traduction Маша Распутина - Клава
Сквозь
грязь
в
окне
трамвая
Through
the
dirty
windows
of
a
tram
Смотрю
я
на
дома.
I
am
looking
at
the
houses.
Я
Клава
чумовая,
I
am
crazy
Klava,
А
попросту
- чума.
Or
simply
- the
plague.
Я
Чумакова
Клава,
I
am
Klava
Chumakova,
Но
одноклассник
мой
But
my
classmate
За
невозможность
нрава
For
impossible
character
Прозвал
меня
чумой.
Called
me
a
plague.
Чума-
Чума,
бреду
одна
по
свету
Plague-
Plague,
I
am
walking
alone
through
the
world
В
душе
зима,
а
в
пальцах
сигарета
Winter
in
soul,
and
cigarette
in
fingers
Чума-
Чума,
не
жду
я
дней
хороших,
Plague-
Plague,
I
am
not
waiting
for
good
days,
Но
не
сойду
с
ума,
и
под
трамвай
не
брошусь.
But
I
will
not
go
crazy
and
I
will
not
throw
myself
under
a
tram.
Я
сатанею
сразу
I
become
possessed
at
once
И
подтвердят
друзья,
And
my
friends
will
confirm,
Что
мой
кипящий
разум
That
my
boiling
mind
Остановить
нельзя.
Cannot
be
stopped.
Стыдить
меня-
оставьте,
Leave
me
to
shame,
Не
тратьте
время
зря,
Do
not
waste
your
time,
Росла
я
на
афсальте,
I
grew
up
on
the
asphalt,
без
Бога
и
царя.
Without
God
and
the
king.
Чума-
Чума,
бреду
одна
по
свету
Plague-
Plague,
I
am
walking
alone
through
the
world
В
душе
зима,
а
в
пальцах
сигарета
Winter
in
soul,
and
cigarette
in
fingers
Чума-
Чума,
не
жду
я
дней
хороших,
Plague-
Plague,
I
am
not
waiting
for
good
days,
Но
не
сойду
с
ума,
и
под
трамвай
не
брошусь.
But
I
will
not
go
crazy
and
I
will
not
throw
myself
under
a
tram.
Я
чумоя
Клава,
I
am
crazy
Klava,
и
гвоздь
мне
в
душу
вбит.
And
a
nail
is
driven
into
my
soul.
Он
выкован
из
сплава
It
is
forged
from
an
alloy
Обманов
и
обид.
Of
deceit
and
grievances.
Был
прадед
мой
вельможей,
My
great-grandfather
was
a
nobleman,
Другая
жизнь
была.
Life
was
different.
И
я
в
те
дни,
быть
может,
And
I
in
those
days,
perhaps,
Другой
бы
стать
могла...
Could
have
become
another...
Чума-
Чума,
грустя
о
веке
прежнем
Plague-
Plague,
grieving
for
the
past
century
Смеюсь
сама
над
собственной
надеждой,
I
laugh
at
my
own
hope,
Но
ей
живу
и
ей
дышу
на
свете,
But
I
live
and
breathe
in
it,
Что
будет
страшный
суд
и
за
меня
ответят.
That
there
will
be
a
Last
Judgement
and
they
will
answer
for
me.
Чума-
Чума,
грустя
о
веке
прежнем
Plague-
Plague,
grieving
for
the
past
century
Смеюсь
сама
над
собственной
надеждой,
I
laugh
at
my
own
hope,
Но
ей
дышу
и
ей
живу
на
свете,
But
I
breathe
and
live
in
it,
Что
будет
страшный
суд
и
за
меня
ответят.
That
there
will
be
a
Last
Judgement
and
they
will
answer
for
me.
Ответят!
They
will
answer!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): masha rasputina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.