Маша и Медведи - Сказка - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Маша и Медведи - Сказка




Сказка
Fairy Tale
Руки и свечи, смех за спиной, в печи горячо.
Hands and candles, laughter behind, it's hot in the stove.
Ангел-хранитель, где ж ты мотался, сядь на плечо.
Guardian angel, where have you been wandering, sit on my shoulder.
Слышишь, топ за холмами, роп за домами, ползает страх.
Do you hear, stomp over the hills, murmur behind the houses, fear creeps.
Видишь, черное знамя, ветер со стужи, грох в небесах.
Do you see, black banner, wind from the cold, thunder in the sky.
Дорогой бездомной, воргою томной, слезы огня.
On a homeless road, with a weary crowd, tears of fire.
Горькие вести, слякоть да лужи, все для меня.
Bitter news, slush and puddles, all for me.
Вкручивал ветки, кутни напрасно вилы дожди,
Twisted branches, dug ditches in vain,
Баба-белянка мимо летела, крикнула: "Жди!"
White butterfly flew by, shouted: "Wait!"
Идут миродеры - поп-животряс, да жохлый туман.
Here come the destroyers - the priest-trembler and the dead fog.
Рогатый, попсовый, дерзо-сердитый морок-дурман.
Horned, pop, insolent-angry darkness-dope.
Взалкал белых ягод, вкряжиться в души норовит он,
He yearned for white berries, he strives to creep into souls,
Лес загубив, а чавкает старый добрый закон.
Having ruined the forest and old kind law gobbles up.
Вышел я в поле, свистнул три раза: "Эй, вы, друзья!
I went out into the field, whistled three times: "Hey, you, friends!
Жду вас в затронном зале сегодня возле ручья.
I'm expecting you in the throne room today by the stream.
Дакаться да зарабствовать мы не будем скудом,
We will not be скудом to get drunk and earn money,
Одюжим злодея-беса, да кругом кончим с врагом.
We will put on a dashing evil devil and finish with the enemy around.
Слетелись-сбежались Дуб Волосастый, Зовкий Дарун,
Hairy Oak, Dexterous Darun flew in and ran,
Беспорточный Комар - задирчивый глаз, да Брюхо - Валун,
Unbelt Mosquito - a daring eye, and Belly - Boulder,
Из соседнего леса Дмитрий-Боян примчал на коне,
Dmitry-Boyan from the next forest galloped on a horse,
Кулавой-Одинец, Крылина-Мудрец в хрустальной броне.
Lame-Solitary, Winged-Sage in crystal armor.
Длилась битва три года ровно, да еще шла три дня,
The battle lasted exactly three years, and it lasted another three days,
Мы запели врагов ручьями, помогла ворожня.
We sang the enemies with streams, fortune-telling helped.
Мы нагими их жгли словами, отуманили их стихи,
We burned them with our naked words, clouded their verses,
Разбежались они кустами, побросавши свои грехи.
They scattered through the bushes, abandoning their sins.
Мир да победа, смех за спиной, в печи горячо,
Peace and victory, laughter behind, it's hot in the stove,
Ангел-хранитель, в небе летает, крутит плечо.
Guardian angel, flies in the sky, twists his shoulder.
Звон над холмами, песнь за домами, пляшет в кострах,
Ringing over the hills, a song behind the houses, dancing in the bonfires,
Облако - знамя, ангел крылястый, люд в небесах.
Cloud - banner, winged angel, people in the sky.





Writer(s): Vera Makarova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.