Машина Времени - Ангел - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Машина Времени - Ангел




Ангел
Angel
Где ты бродишь, ангел мой, сто четыре дня?
Where have you been wandering, my angel, for one hundred and four days?
Может, ты ушёл домой, позабыв меня?
Perhaps you've gone home, forgetting about me?
Может, ты среди моих друзей, или у врагов
Maybe you're among my friends, or with my enemies
Может, загулял и был таков
Maybe you went on a spree and disappeared
Без тебя мне, ангел мой, можно обойтись
I can manage without you, my angel, that's true
Просто ты махни рукой или обернись
Just wave your hand or turn around, that's all I ask of you
Мне бы только знать, что ты придёшь, всё равно когда
I just need to know that you'll come back, whenever it may be
Ну, а если нет, так не беда
And if not, well, it's not a tragedy
Мы с тобой похожи, спору нет
We're alike, there's no denying
Ты совсем как я, небрит и сед
You're just like me, unshaven and gray
Старый ангел, защищающий от бед
An old angel, protecting me from harm's way
Нам осталось времени чуть-чуть
We have just a little time left, it's true
Впереди у нас нелёгкий путь
A difficult path lies ahead for us two
Старый ангел, ты не должен обмануть
Old angel, you mustn't deceive, I pray
Старый ангел, ты не должен обмануть
Old angel, you mustn't deceive, I say
Мы с тобой похожи, спору нет
We're alike, there's no denying
Ты совсем как я, небрит и сед
You're just like me, unshaven and gray
Старый ангел, защищающий от бед
An old angel, protecting me from harm's way
Нам осталось времени чуть-чуть
We have just a little time left, it's true
Впереди у нас нелёгкий путь
A difficult path lies ahead for us two
Старый ангел, ты не должен обмануть
Old angel, you mustn't deceive, I pray
Мне наверно ангел мой с кем-то изменил
My angel probably cheated on me, I fear
Удалился на покой, телефон сменил
Retired to peace, changed his phone number, it's clear
Видно, мне придётся без тебя доживать свой век
It seems I'll have to live out my days without you by my side
Ты же, ангел, тоже человек
But you, angel, are also just a human, after all, inside
Ты же, ангел, тоже человек
You, angel, are also just a human, it's true
Ты же, ангел, тоже человек
You, angel, are also just a human, through and through






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.