Paroles et traduction Машина Времени - Если бы мы были взрослей
Если бы мы были взрослей
If We Were Older
Уйдёт
лишь
ночь,
а
ты
завяжи
глаза
мне,
Just
as
the
night
departs,
blindfold
me,
Я
не
хочу
видеть
как
сон
тянет
время
назад.
I
don't
want
to
see
how
sleep
pulls
time
back.
Я
больше
не
боюсь,
мир
- нищета
на
двоих,
I'm
not
afraid
anymore,
the
world
is
poverty
for
two,
А
я
за
тебя
одну
готов
отдать
жизнь.
And
I'm
ready
to
give
my
life
for
you
alone.
Не
верю
в
любовь,
не
верю
словам.
I
don't
believe
in
love,
I
don't
believe
in
words.
Эта
добрая
грусть
останется
здесь
умирать,
This
kind
sadness
will
stay
here
to
die,
И
если
веет
на
Юг
и
больше
не
люблю
And
if
the
wind
blows
South
and
I
don't
love
anymore
Просто
закрыть
глаза
и
забыть,
как
её
зовут.
Just
close
my
eyes
and
forget
her
name.
Больше
не
боюсь,
больше
не
с
тобой,
I'm
not
afraid
anymore,
I'm
not
with
you
anymore,
Если
бы,
если
бы
это
всего
лишь
тот
сон.
If
only,
if
only
it
was
just
a
dream.
Я
обнимаю
стены
где-то
в
серых
подъездах,
I
hug
the
walls
somewhere
in
the
gray
entrances,
Где
больше
не
смогу
обнять
тебя.
Where
I
can
no
longer
embrace
you.
Если
бы,
если
бы
я
знал
её
еще
со
школьных
парт.
If
only,
if
only
I
had
known
her
since
school
desks.
Если
бы
был
уверен,
в
том,
что
она
не
предаст.
If
only
I
was
sure
that
she
wouldn't
betray.
Если
бы
сам
себе
сказал,
что
не
люблю.
If
only
I
had
told
myself
that
I
didn't
love.
Если
бы
этой
стервой
тянуло
на
Юг.
If
only
this
bitch
was
drawn
to
the
South.
Веет
на
Юг,
The
wind
blows
South,
Ревность
одна
на
двоих
и
всё
решено.
Jealousy
is
one
for
two
and
everything
is
decided.
Если
бы,
если
бы
ещё
пару
минут
и
закат
If
only,
if
only
a
couple
more
minutes
and
sunset
Больше,
больше
пустота
в
серых
глазах...
More,
more
emptiness
in
gray
eyes...
Потерялся
там,
где
никого
нет
и
пусть.
Lost
where
there
is
no
one,
and
so
be
it.
Я
никогда
не
останусь
здесь,
это
не
дежавю.
I
will
never
stay
here,
this
is
not
déjà
vu.
Город
мостов
и
предательства
- это
любовь
The
city
of
bridges
and
betrayal
- this
is
love
Ты
- для
меня
родная
будь!
You
are
my
family,
be!
Самый
паршивый
порок,
самый
подшитый
на
всё,
The
worst
vice,
the
most
addicted
to
everything,
Мечта
подбита
на
шторм,
обиды,
как
шок
Dream
broken
on
the
storm,
resentment
like
a
shock
Самых
скандальных
из
шоу.
Of
the
most
scandalous
shows.
Останови
меня,
слышишь,
не
выдыхай.
Stop
me,
you
hear,
don't
exhale.
Мы
бросим
обязательно
после,
ну,
а
пока
We
will
definitely
quit
later,
but
for
now
Город
станет
другим,
останется
здесь,
The
city
will
become
different,
it
will
stay
here,
Останется
после
памяти.
Полетим.
It
will
remain
after
memory.
Let's
fly.
Я
обещаю,
сломав
принципы.
I
promise,
breaking
principles.
Вдвоём
можно
летать,
Together
we
can
fly,
Раскрывшись
над
крышами...
Раскрывшись
над
крышами...
Раскрывшись
над
крышами...
Раскрывшись
над
крышами...
Opening
up
above
the
roofs...
Opening
up
above
the
roofs...
Opening
up
above
the
roofs...
Opening
up
above
the
roofs...
Веет
на
Юг,
The
wind
blows
South,
Ревность
одна
на
двоих
и
всё
решено.
Jealousy
is
one
for
two
and
everything
is
decided.
Если
бы,
если
бы
ещё
пару
минут
и
закат
If
only,
if
only
a
couple
more
minutes
and
sunset
Больше,
больше
пустота
в
серых
глазах...
More,
more
emptiness
in
gray
eyes...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.