Paroles et traduction Машина Времени - Песня про Паузы
Песня про Паузы
Song About Pauses
Давайте
делать
паузы
в
словах,
Let's
make
pauses
in
our
words,
my
dear,
Произнося
и
умолкая
снова,
Speaking
them
and
then
falling
silent
once
more,
Чтоб
лучше
отдавалось
в
головах
So
that
the
meaning
resonates
clearer,
Значение
вышесказанного
слова.
Of
the
words
that
we've
just
spoken
before.
Давайте
делать
паузы
в
словах.
Let's
make
pauses
in
our
words,
my
dear.
Давайте
делать
паузы
в
пути,
Let's
make
pauses
on
our
path,
Смотреть
назад
внимательно
и
строго.
Looking
back
with
scrutiny
and
care.
Чтобы
случайно
дважды
не
пройти
So
that
we
don't
accidentally
retrace,
Одной
и
той
неверною
дорогой.
The
same
wrong
path,
leading
us
nowhere.
Давайте
делать
паузы
в
пути.
Let's
make
pauses
on
our
path,
my
dear.
Давайте
делать
просто
тишину
–
Let's
simply
embrace
the
silence,
мы
слишком
любим
собственные
речи,
We're
too
fond
of
our
own
voices,
you
see,
Ведь
из-за
них
не
слышно
никому
Because
of
them,
no
one
can
hear,
своих
друзей
на
самой
близкой
встрече,
Their
friends,
even
in
closest
company.
Давайте
делать
просто
тишину.
Let's
simply
embrace
the
silence,
my
dear.
И
мы
увидим
в
этой
тишине,
And
within
this
quiet
space
we'll
find,
Как
далеко
мы
были
друг
от
друга.
How
distant
we've
been
from
one
another.
Как
думали,
что
мчимся
на
коне,
Thinking
we
were
riding
a
steed
so
fine,
А
сами
просто
бегали
по
кругу.
While
we
were
just
running
in
circles,
my
lover.
А
думали,
что
мчимся
на
коне.
Thinking
we
were
riding
a
steed
so
fine.
Как
верили,
что
главное
придёт,
Believing
the
main
thing
was
yet
to
come,
Себя
считали
кем-то
из
немногих,
Considering
ourselves
among
the
select
few,
И
ждали
что
вот-вот
произойдёт
And
waiting
for
that
moment
to
become,
Счастливый
поворот
твоей
дороги,
A
fortunate
turn
on
your
path,
it's
true,
Судьбы
твоей
счастливый
поворот.
A
fortunate
turn
in
your
destiny,
too.
Но
век
уже
как
будто
на
исходе,
But
our
time
seems
to
be
nearing
its
end,
И
скоро
без
сомнения
пройдёт
And
soon,
without
a
doubt,
it
will
pass,
А
с
нами
ничего
не
происходит,
And
nothing
ever
seems
to
transcend,
И
вряд
ли
что-нибудь
произойдёт.
And
it's
unlikely
anything
ever
will,
alas.
И
вряд
ли
что-нибудь
произойдёт.
And
it's
unlikely
anything
ever
will,
alas.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): а. макаревич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.