Машина Времени - Простите - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Машина Времени - Простите




Простите
Forgive Me
Простите, простите насколько хотите,
Forgive me, forgive me as much as you desire,
Насколько готовы простить,
As much as you're ready to forgive,
А если хотите - вы только взгляните
And if you wish, just take a look,
Вам не о чем будет грустить
You'll have nothing to be sad about.
У нас все новины, элитные вина, и есть чем порадовать слух
We have all the news, elite wines, and something to please the ear,
Мне холодно жить в этом мире, мой друг,
I feel cold living in this world, my friend,
Мне холодно жить в этом мире, мой друг.
I feel cold living in this world, my friend.
Мы сказочно рады - у нас гей-парады,
We're fabulously happy - we have gay parades,
Танцуй, и на всё наплевать
Dance, and don't give a damn about anything.
Кто там из Ирана с карманным кораном
Who's that from Iran with a pocket Quran,
Придёт, чтоб тебя убивать
Coming to kill you?
Рвануло опять не у вас, а напротив - саечку за испуг,
It exploded again, not at your place, but across the street - a little spark for the fright,
Мне холодно жить в этом мире, мой друг,
I feel cold living in this world, my friend,
Мне холодно жить в этом мире, мой друг.
I feel cold living in this world, my friend.
А в армии пушки, побриты макушки
And in the army, there are cannons, shaved heads,
Лизать сапоги дембелей,
Licking the boots of the veterans,
Как странно узнать, что иные игрушки
How strange to learn that some toys
Живут дольше игравших в них в детстве людей,
Live longer than the people who played with them as children,
Салют генералам, увешанным салом - каждый потянет за двух
Salute to the generals, draped in fat - each one pulling for two,
Мне холодно жить в этом мире, мой друг,
I feel cold living in this world, my friend,
Мне холодно жить в этом мире, мой друг.
I feel cold living in this world, my friend.
Все мы вышли неведомо из кого и превратились в то, что мы есть,
We all came out of nowhere and turned into what we are,
Жизнь и раньше не стоила ничего, но ценилась хотя бы честь,
Life was never worth anything, but at least honor was valued,
Ты крутой, ты пока на плаву,
You're tough, you're still afloat,
Ты не слышишь, как я зову
You can't hear me calling.
Реклама как средство созыва под флаги,
Advertising as a means of gathering under flags,
Как мост от земли до небес,
As a bridge from earth to heaven,
Купи сто рулонов сортирной бумаги -
Buy a hundred rolls of toilet paper -
Есть шанс получить "Мерседес"
There's a chance to win a Mercedes.
Врубайся, вливайся, соси, улыбайся - ты замкнут в магический круг
Plug in, join in, suck, smile - you're locked in a magic circle,
Мне холодно жить в этом мире, мой друг,
I feel cold living in this world, my friend,
Мне холодно жить в этом мире, мой друг.
I feel cold living in this world, my friend.
Мне холодно жить в этом мире, мой друг.
I feel cold living in this world, my friend.
Мне холодно жить в этом мире, мой друг.
I feel cold living in this world, my friend.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.