Paroles et traduction Машина Времени - Скажи, мой друг...
Скажи, мой друг...
Tell Me, My Dear...
Скажи,
мой
друг,
зачем
мы
так
беспечны?
Tell
me,
my
dear,
why
are
we
so
carefree?
В
потоке
дней
и
в
суматохе
дел
In
the
stream
of
days
and
the
bustle
of
affairs,
Не
помним
мы,
что
век
не
будет
вечным
We
don't
remember
that
our
age
won't
be
eternal
И
всем
путям
положен
свой
предел.
And
all
paths
have
their
own
limit.
Не
верю
в
чудеса,
и
это
было
б
странным:
I
don't
believe
in
miracles,
and
that
would
be
strange:
Всю
жизнь
летать,
всю
жизнь
летать,
однажды
воспарив.
To
fly
all
my
life,
to
fly
all
my
life,
having
soared
once.
И
все-таки
всегда
прощаемся
нежданно,
And
yet
we
always
say
goodbye
unexpectedly,
О
самом
главном
не
договорив.
Without
saying
the
most
important
things.
Мы
не
сбавляем
шаг
и
не
считаем
дней,
We
don't
slow
down
and
we
don't
count
the
days,
И
в
бурях
передряг
становимся
сильней.
And
in
the
storms
of
trouble
we
become
stronger.
Но
слышишь:
бьют
часы
в
тот
самый
миг,
когда
наверняка
But
listen:
the
clock
strikes
at
the
very
moment
when
for
sure
Никто
не
ждет
последнего
звонка...
No
one
expects
the
last
call...
Но
нет
конца
пути,
и
так
светла
дорога,
But
there
is
no
end
to
the
path,
and
the
road
is
so
bright,
Где
день
родится
вновь
и
будут
песни
петь.
Where
the
day
will
be
born
again
and
songs
will
be
sung.
И
тот,
кто
шел
за
мной,
пусть
поспешит
немного,
And
the
one
who
followed
me,
let
him
hurry
a
little,
Успев
все
то,
чего
мне
не
успеть.
Having
time
for
everything
that
I
don't
have
time
for.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.