Paroles et traduction Маяковский - Лондон, гуд бай
Лондон, гуд бай
London, Good-bye
Полный
ход
и
снова
волны
Full
speed
and
again
the
waves
Уплывают
вдаль
за
кормой.
Sail
away
into
the
distance
past
the
stern.
Прочь
тревоги,
англичанка
-
Away
with
cares,
English
woman
-
Возвращайся
с
Богом
домой.
Return
home
with
God.
Каменный
мост
над
водой
Stone
bridge
over
the
water
Спит
словно
стражник
немой!
Sleeps
like
a
guard,
silent!
Лондон,
гудбай!
London,
good-bye!
Лондон,
прощай,
я
здесь
чужой.
London,
fare
thee
well,
I
am
a
stranger
here.
Лондон,
гудбай!
London,
good-bye!
Лондон,
прощай,
пора
домой.
London,
fare
thee
well,
it
is
time
to
go
home.
Лондон,
гудбай!
London,
good-bye!
Сотни
лет
часы
на
башне
For
centuries
the
clock
on
the
tower
Созывали
лордов
на
пир.
Summoned
the
lords
to
feast.
А
теперь
Биг-Бен
на
память
And
now
Big
Ben
in
memory
Нам
подарит
сувенир.
Will
give
us
a
souvenir.
Волны
холодной
реки
Waves
of
the
cold
river
Наши
хоронят
мечты.
Bury
our
dreams.
Лондон,
гудбай!
London,
good-bye!
Лондон,
прощай,
я
здесь
чужой.
London,
fare
thee
well,
I
am
a
stranger
here.
Лондон,
гудбай!
London,
good-bye!
Лондон,
прощай,
пора
домой.
London,
fare
thee
well,
it
is
time
to
go
home.
Лондон,
гудбай!
London,
good-bye!
Лондон,
гудбай!
London,
good-bye!
(Лондон,
гудбай!)
(London,
good-bye!)
Волны
холодной
реки
Waves
of
the
cold
river
Наши
хоронят
мечты.
Bury
our
dreams.
Лондон,
гудбай!
London,
good-bye!
Лондон,
прощай,
я
здесь
чужой.
London,
fare
thee
well,
I
am
a
stranger
here.
Лондон,
гудбай!
London,
good-bye!
Лондон,
прощай,
пора
домой.
London,
fare
thee
well,
it
is
time
to
go
home.
Лондон,
гудбай!
London,
good-bye!
Лондон,
гудбай!
London,
good-bye!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sergey lemoh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.